"في رأسك" - Traduction Arabe en Français

    • dans ta tête
        
    • dans votre tête
        
    • dans la tête
        
    • en tête
        
    • à la tête
        
    • à l'esprit
        
    • dans sa tête
        
    • dans ton esprit
        
    • dans le cerveau
        
    • sur la tête
        
    • sur ta tête
        
    • par la tête
        
    • dans le crâne
        
    • dans la tienne
        
    Sean, si il le savait, tu aurais un trou dans ta tête juste là. Open Subtitles شون، إذا كان يعلم. سيكون لديك ثقب في رأسك هنا تماما.
    et je serai là dans ta tête et je te parlerai tout le temps. Open Subtitles و أنا سأكون في رأسك اتحدث اليك طوال الوقت هيا تدحرج
    Tu aurais pu taire cette petite voix dans ta tête. Open Subtitles كان بإمكانك سحق ذلك الصوت الخافت في رأسك
    Bientôt tous ces espaces dans votre tête seront remplis et puis quoi ? Open Subtitles قريبًا جدًا، كل تلك المساحات التى في رأسك سوف تمتلئ وماذا بعدها؟
    La seule façon dont vous partirez d'ici c'est avec une balle dans la tête. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تُغادر من هُنا هي بعيار ناري في رأسك
    Tu as une idée en tête du style de jeu pour cet après-midi ? Open Subtitles هل لديك فئة معينة في رأسك للعبة مابعد ظهيرة اليوم؟
    Je suis rentré dans ta tête. T'as perdu ta concentration. J'ai passé ta défense. Open Subtitles لقد دخلت في رأسك لقد شتت تركيزك لقد سددت طلقة عليك
    Es-tu sûre que le Témoin n'a pas juste mis ça dans ta tête pour te distraire ? 1ère fois que tu m'en parles. Open Subtitles أنظري، أأنت متأكدة أن الشاهد لم يضع هذا في رأسك فقط ليشتت انتباهك؟
    Rejouer la scène dans ta tête, encore et encore, ça n'avance à rien. Open Subtitles الان ,اعاده ذلك المشهد مرارا و تكرارا في رأسك لن يفيدك بشيئ
    Tu ne peux pas garder la conversation dans ta tête. Open Subtitles لا يمكنك الإحتفاظ بالحديث في رأسك فحسب يا أخي
    Je t'ai donné mon coeur et mon âme, plus que ce que j'ai jamais donné à quelqu'un. dans ta tête, la somme ne fait peut-être pas 100%. Open Subtitles أعطيتك قلبي وروحي أكثر مما أعطيت لأحد آخر الآن في رأسك ربما لم يجمع هذا مئة بالمئة
    J'ai été une voix dans ta tête toutes ces années. Open Subtitles كنت مجرد صوت في رأسك طوال هذه السنين
    En me faisant confiance avec ton fardeau, tu n'as laissé aucune place pour lui dans ta tête. Open Subtitles بائتماني على همومك لمْ تتركي له مكاناً في رأسك هذا
    Vous chantez dans votre tête! Vous vous déplacerez vos lèvres, comme les autres, mais ... sans aucun bruit. Open Subtitles تغنين الاغنية في رأسك, وتحركين شفتيك مع الجميع ، ولكن بهدوء.
    La prochaine ira dans votre tête. Open Subtitles الطلقة المُقبلة ستكون في رأسك ارفعي يديكِ بحيثُ يُمكنني رؤيتهم
    Car je mettrai une balle dans votre tête si vous le faites. Open Subtitles لأنني سوف يضع رصاصة في رأسك إذا قمت بذلك.
    Non, ce n'est pas merveilleux d'avoir un trou dans la tête. Open Subtitles لا، ليس رائعاً أن يكون لديك فتحة في رأسك
    Des militants dénoncent l'institutionnalisation du meurtre. Partez, ou je vous fais un trou dans la tête. Open Subtitles دعا نزلاء المخيمات بأنها جريمة منظمة اذهب الآن وإلا وضعت ثقباَ في رأسك
    Ce qu'il faut, c'est coller ses fesses sur une chaise et coucher ce que tu as dans la tête sur papier. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعل منك كاتبة هو ركن مؤخرتك على كرسيّ وإخراج ما في رأسك على الورق
    Il y a tant à garder en tête... Équilibrer, soupeser, décider. Open Subtitles أن أكون مثله، عليك أن توازن الكثير من الأمور في رأسك وتقيمها
    Si tu dois tirer de loin, tu ne peux pas risquer un tir à la tête. Open Subtitles يجب أن تطلق النار من مسافة لا يمكنك المخاطرة بالتعرض لطلقة في رأسك
    Comment savoir si on a ça à l'esprit ou pas ? Open Subtitles كيف لك أن تعلم إن كان ذلك الشيئ في رأسك أم لا ؟
    Quand tu étais dans sa tête, j'étais dans la tienne. Open Subtitles عندما كنتِ في رأسه كنتُ أنا في رأسك
    C'est toi, par ton père, le poison qu'il a injecté dans ton esprit. Open Subtitles إنه أنت بواسطة والدك السم الذي ينشره في رأسك
    Trouve le courage de te tirer une balle dans le cerveau. Open Subtitles إقضي الوقت تبحث عن جرأة وضع الرصاص في رأسك
    Des pensées comme ta petite ceinture à monnaie de forain me donne envie de mettre toutes les pièces dans une chaussette et de te frapper sur la tête avec. Open Subtitles أفكار مثل حزام فكّتك الصغير يجعلني أريد تفريغ القطع بجورب وأضربك به في رأسك
    Bon alors, disons que le propriétaire d'une équipe met un pistolet sur ta tête, te dit que tu as une chance de le faire sur le côté personnel des joueurs est de chevaucher Damon Razor. Open Subtitles حسناً، لذا، نقول بأن مالك الفريق وضع مسدس في رأسك وقلت لك أي فرصة لديك لإختيار مرة آخر للاعب شخصي لصفك
    Je dis un mot, tu réponds le premier mot qui te passe par la tête. Open Subtitles أنا أقول كلمة, وأنت تقولي أول مايدور في رأسك
    Essayez encore de l'aider, que je puisse vous loger une balle dans le crâne. Open Subtitles قم بشيء آخر من اجل مساعدتها كي أضع رصاصة في رأسك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus