"في سبتمبر" - Traduction Arabe en Français

    • en septembre
        
    • mois de septembre
        
    Cette note verbale a été envoyée à tous les États parties par le Secrétariat en septembre 2010. UN وتم إرسال مثل هذه المذكرة الشفوية إلى جميع الدول الأطراف من قِبل الأمانة العامة في سبتمبر 2010.
    À Beijing, en septembre prochain, c'est encore à la personne humaine que nous nous intéresserons en examinant les droits et la condition de la femme. UN كذلك فإن اﻹنسان من خلال مركز المرأة ووضعها، هو الذي سيكون موضوع اجتماعنا في سبتمبر المقبل في بكين.
    La Norvège a présenté ses vingt et unième et vingt-deuxième rapports périodiques en septembre 2013. UN وقدم تقرير النرويج الدوري الحادي والعشرون/ الثاني والعشرون في سبتمبر أيلول 2013.
    C'est le dernier épisode jusqu'à la prochaine saison, en septembre. Open Subtitles آخر حلقة من المسلسل إلى أن يبدأ الموسم القادم في سبتمبر
    en septembre dernier, le Chef d'État Major lui aurait dit que le satellite d'alerte Oko dénombrait cinq missiles nucléaires pointés vers l'Union Soviétique au départ des USA. Open Subtitles سمع من رئيس الطاقم العام هناك بأن في سبتمبر الماضي مسؤولي نظام المراقبة بالصواريخ اكتشفوا تقارير خمس صواريخ موجهة الى الاتحاد السوفيتي
    J'ai besoin de manger aujourd'hui, pas en septembre. Open Subtitles أحتاج أن أتناول الطعام اليوم، لا في سبتمبر.
    en septembre 1754, un groupe de soldats français a affirmé avoir vu un globe de métal géant avec des anneaux tournants disparaitre devant leurs yeux. Open Subtitles في سبتمبر 1754، قامت مجموعة من الجنود الفرنسيين بإدعاء رؤيتهم كرة معدنية عملاقة مع حلقات غزل التي .اختفت من أمام أعينهم
    Il est marqué qu'il en est sorti en septembre 2013. Open Subtitles وكما مكتوب أنه تم صرفه من الخدمة في سبتمبر 2013
    en septembre, elle débute la fac en Angleterre. Open Subtitles ستبدأ دراستها الجامعية في المملكة المتحدة في سبتمبر.
    Quand j'étais là en septembre, ta mère disait que tu étais trop occupée à t'inscrire aux universités. Open Subtitles عندما كنت هنا في سبتمبر أخبرتني والدتك أنك كنتي مشغولة جدا بتقديم طلباتك للجامعات
    en septembre 2004, votre fils avait presque trois ans. Open Subtitles في سبتمبر 2004 ابنك بالكاد يبلغ ثلاث سنوات
    Je vois que vous vous êtes mariées en septembre dernier. Open Subtitles أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي
    Je ne l'ai pas payé parce que je ne pense pas qu'on peut se marier en septembre. Open Subtitles لم أحول المال لأن لا أعتقد أنه يمكننا الزواج في سبتمبر
    Mais dans ton langage d'équitation, le calendrier commence en septembre. Open Subtitles لأن لا أحد مُحب للمعاشرة مثل العقرب لكن في مسابقة ركوب الخيل السنة التقويمية تبدأ في سبتمبر
    Maintenant Robbie va à Stanford en septembre, et je peux juste voir le reste de ma vie défiler devant moi Open Subtitles والآن روبي سيذهب إلى ستانفورد في سبتمبر ويمكنني رؤية ما ستؤل له حياتي المستقبلية
    S'il plaide coupable, il sortira peut-être en septembre. Open Subtitles يقول إذا طلب إلتماس لسرقة من الدرجة الثانية ربما سيخرج في سبتمبر
    C'est la photo prise en septembre dernier par le reporter de guerre Staff Sergeant Martin Roe. Open Subtitles هذه هي الصورة تم إلتقاطها في سبتمبر الماضي من قبل الرقيب مارتن رو عضو فريق صحافة الجنود البحريين
    en septembre, "trois mois de plus." Tu vois ? Open Subtitles اذهب في سبتمبر ويخبرني بأن تبقت ثلاث اشهر
    Et en septembre, 3 lobbyistes de la NRA sont entrés dans mon bureau, m'ont informé qu'ils avaient considérablement contribué à la campagne de mon adversaire, et qu'ils avaient financé des publicités négatives contre moi. Open Subtitles ثم في سبتمبر ثلاث مدافعون من جمعية السلاح دخلوا مكتبي و أخبروني أنهم سيساهموا
    On shoote toujours la ligne des vacances en septembre. Open Subtitles نحن دائما اطلاق النار على خط عطلة في سبتمبر.
    358. La Commission consultative et financière des États de Guernesey (Advisory and Finance Committee) a l'intention de soumettre au Parlement de l'île, dans le courant du mois de septembre 2000, une proposition de loi qui rendrait la discrimination raciale illégale. UN تعتزم اللجنة الاستشارية والمالية لولايات غيرنسي طرح مقترحات أمام برلمان الجزيرة في سبتمبر/أيلول 2000 بشأن سن تشريع يجرم التمييز العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus