"في شركة" - Traduction Arabe en Français

    • chez
        
    • de la société
        
    • dans une société
        
    • dans une entreprise
        
    • dans la société
        
    • d'une société
        
    • d'une entreprise
        
    • la société de
        
    • l'entreprise
        
    • pour une société
        
    • de la Compagnie
        
    • à la
        
    • dans la compagnie
        
    • Coca-Cola
        
    • pour la société
        
    C'était sympa de votre part de retourner votre veste chez Copley concernant votre sauce secrète. Open Subtitles كان ذلك تصرفاً ذكياً منك بأن توجه أصحاب البدلات في شركة كوبلي
    Vous dites que vous travaillez chez le fournisseur du bowling. Open Subtitles أنت فقط أخبرتَني تَعْملُ في شركة تجهيزِ البولنجَ.
    Cette politique est peutêtre suspecte étant donné que l'entrepreneur de travaux de génie civil est parfois le principal actionnaire de la société de projets. UN وقد تكون هذه سياسة يشك في فعاليتها نظراً لأن متعهد الأشغال المدنية يكون أحيانا أهم حملة الأسهم في شركة المشروع.
    Pourquoi les actionnaires qui investissent dans une société ayant des activités commerciales à l'étranger devraient-ils courir le risque de voir leurs investissements disparaître? UN لم يتوقع أن يواجه حملة الأسهم الذين يستثمرون في شركة تزاول الأعمال التجارية في الخارج خطر أن يمنى استثمارهم بالفشل.
    Les sanctions prévues peuvent prendre la forme d'amendes, de peines d'emprisonnement ou d'interdictions temporaires ou permanentes de remplir des fonctions de direction ou d'encadrement dans une entreprise. UN ويمكن أن تشمل العقوبات غرامات وأحكاماً بالسجن وحظراً مؤقتاً أو دائماً على تولّي وظيفة مدير أو موظف في شركة ما.
    C'est au début des années 80 que les Lendu étaient venus à Mongbwalu pour y travailler comme ouvriers dans la société d'exploitation aurifère Kilo Moto. UN وقد نزح الليندو، في مستهل الثمانينات، إلى مونغبوالو للعمل في شركة كيلوموتو لاستخراج الذهب.
    Les parties avaient conclu un contrat contenant une clause d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et conformément à laquelle chacune devenait actionnaire d'une société allemande. UN أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية.
    Il y aura toujours une place pour toi chez Hewes Shayes. Open Subtitles سيكون هناك دوما مقعدا لك في شركة هيوز شايس
    Cet homme, le vôtre, nommé Winston, courtier chez Goldman. Il vivait dans la City. Open Subtitles هذا الرجل,من عندك,وينستون,سمسار في شركة غولدمان كان يعيش قريبا من هنا
    Cet informateur était un haut placé chez un fabricant de cigarettes. Open Subtitles هذا المطلع كان موظف سابق كبير في شركة تبغ
    En 1987, il est devenu associé chez Coopers & Lybrand, alors qu'il était attaché aux bureaux de la Zambie et du Malawi. UN أصبح شريكا في شركة كوبرز آند ليبراند بدءا من عام 1987 أثناء عمله في زامبيا وملاوي.
    La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land. UN وتحمي التشريعات الحالية العاملين من فصلهم من عملهم، غير أن الخلاف في شركة إي.
    L'exploitation du GNSS a récemment subi un revers en raison de l'échec de la société Iridium. UN وتعطّل في الآونة الأخيرة تنفيذ الجيل المقبل من النظم الساتلية بسبب عجز في شركة الايريديوم.
    Le deuxième auteur a été touché par ces décisions lorsqu'elle est devenue commanditaire et actionnaire de la société < < Wallmann Gesellschaft mit beschränkter Haftung > > . UN وقد تأثرت صاحبة البلاغ الثانية بهذه القرارات منذ أن أصبحت شريكة ومساهِمة في شركة فالمان المحدودة المسؤولية.
    dans une société à qui tout réussit, c'est le ciment qui maintient tout en place. Open Subtitles في شركة ناجحة مثل هذه، تمثل الصمغ الذي يبقي كل شيء مترابط
    L'une de ces dernières concernait le droit de la Belgique d'exercer sa protection diplomatique à l'égard de ses actionnaires dans une société constituée au Canada. UN وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا.
    Si une grève est déclenchée dans une entreprise comptant plusieurs établissements ou commerces, la majorité si entend de la majorité de l'effectif total de l'entreprise. UN وإذا دُعي إلى الإضراب في شركة لها عدة مؤسسات أو مشاريع تجارية، يجب أن تكون الأغلبية هي أغلبية مجموع القوى العاملة في الشركة.
    Vous allez aussi investir dans la société de batteries, hein ? Open Subtitles أوه، أنت تستعد للإستثمار في شركة البطاريات كذلك. صحيح ؟
    Le lauréat reçoit une bourse d'études en journalisme, au sein d'une société de télédistribution dont la réputation n'est plus à faire à Almaty. UN ويُمنح الفائز بالجائزة منحة دراسية لنيل الماجستير في الصحافة في شركة تلفزيونية مرموقة في الماتي.
    Imaginons un instant que nous soyons tous actionnaires d'une entreprise leader dans son secteur d'activité. UN ولنفترض للحظة أننا جميعا حملة أسهم في شركة رائدة في صناعة معينة.
    Diplômé de la fac en 1988, parti travailler dans l'entreprise familiale de revêtements de sol. Open Subtitles تخرج من الجامعة عام 1988 ذهب ليعمل في شركة العائلة الخاصة بالسجاد
    Je pense qu'il travaille pour une société de services ou se fait passer pour tel. Open Subtitles أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم.
    Brandon Boone était membre de la Compagnie militaire de Robert. Open Subtitles كان براندون بون عضوا في شركة عسكرية روبرت.
    J'ai un contact à la compagnie de téléphone. Il m'aidait quand j'étais au journal. Open Subtitles لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة.
    Par chance, j'ai aussi un homme dans la compagnie électrique. Open Subtitles لحسن الحظ، ولدي أيضا رجل في شركة الكهرباء.
    Lui travaille pour Coca-Cola. Open Subtitles إنه يعمل في شركة كوكا كولا , هل تعرفه ؟
    Mais vous n'avez pas besoin de travailler pour la société d'éléctricité pour accéder à un immeuble. Open Subtitles ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus