C'était sympa de votre part de retourner votre veste chez Copley concernant votre sauce secrète. | Open Subtitles | كان ذلك تصرفاً ذكياً منك بأن توجه أصحاب البدلات في شركة كوبلي |
Vous dites que vous travaillez chez le fournisseur du bowling. | Open Subtitles | أنت فقط أخبرتَني تَعْملُ في شركة تجهيزِ البولنجَ. |
Cette politique est peutêtre suspecte étant donné que l'entrepreneur de travaux de génie civil est parfois le principal actionnaire de la société de projets. | UN | وقد تكون هذه سياسة يشك في فعاليتها نظراً لأن متعهد الأشغال المدنية يكون أحيانا أهم حملة الأسهم في شركة المشروع. |
Pourquoi les actionnaires qui investissent dans une société ayant des activités commerciales à l'étranger devraient-ils courir le risque de voir leurs investissements disparaître? | UN | لم يتوقع أن يواجه حملة الأسهم الذين يستثمرون في شركة تزاول الأعمال التجارية في الخارج خطر أن يمنى استثمارهم بالفشل. |
Les sanctions prévues peuvent prendre la forme d'amendes, de peines d'emprisonnement ou d'interdictions temporaires ou permanentes de remplir des fonctions de direction ou d'encadrement dans une entreprise. | UN | ويمكن أن تشمل العقوبات غرامات وأحكاماً بالسجن وحظراً مؤقتاً أو دائماً على تولّي وظيفة مدير أو موظف في شركة ما. |
C'est au début des années 80 que les Lendu étaient venus à Mongbwalu pour y travailler comme ouvriers dans la société d'exploitation aurifère Kilo Moto. | UN | وقد نزح الليندو، في مستهل الثمانينات، إلى مونغبوالو للعمل في شركة كيلوموتو لاستخراج الذهب. |
Les parties avaient conclu un contrat contenant une clause d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et conformément à laquelle chacune devenait actionnaire d'une société allemande. | UN | أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية. |
Il y aura toujours une place pour toi chez Hewes Shayes. | Open Subtitles | سيكون هناك دوما مقعدا لك في شركة هيوز شايس |
Cet homme, le vôtre, nommé Winston, courtier chez Goldman. Il vivait dans la City. | Open Subtitles | هذا الرجل,من عندك,وينستون,سمسار في شركة غولدمان كان يعيش قريبا من هنا |
Cet informateur était un haut placé chez un fabricant de cigarettes. | Open Subtitles | هذا المطلع كان موظف سابق كبير في شركة تبغ |
En 1987, il est devenu associé chez Coopers & Lybrand, alors qu'il était attaché aux bureaux de la Zambie et du Malawi. | UN | أصبح شريكا في شركة كوبرز آند ليبراند بدءا من عام 1987 أثناء عمله في زامبيا وملاوي. |
La législation existante protège les travailleurs contre les licenciements, mais elle ne couvre pas le conflit chez E.Land. | UN | وتحمي التشريعات الحالية العاملين من فصلهم من عملهم، غير أن الخلاف في شركة إي. |
L'exploitation du GNSS a récemment subi un revers en raison de l'échec de la société Iridium. | UN | وتعطّل في الآونة الأخيرة تنفيذ الجيل المقبل من النظم الساتلية بسبب عجز في شركة الايريديوم. |
Le deuxième auteur a été touché par ces décisions lorsqu'elle est devenue commanditaire et actionnaire de la société < < Wallmann Gesellschaft mit beschränkter Haftung > > . | UN | وقد تأثرت صاحبة البلاغ الثانية بهذه القرارات منذ أن أصبحت شريكة ومساهِمة في شركة فالمان المحدودة المسؤولية. |
dans une société à qui tout réussit, c'est le ciment qui maintient tout en place. | Open Subtitles | في شركة ناجحة مثل هذه، تمثل الصمغ الذي يبقي كل شيء مترابط |
L'une de ces dernières concernait le droit de la Belgique d'exercer sa protection diplomatique à l'égard de ses actionnaires dans une société constituée au Canada. | UN | وكان أحد الاعتراضين، اللذين ضُما إلى الوقائع الموضوعية للدعوى، يتعلق بحق بلجيكا في ممارسة الحماية الدبلوماسية نيابة عن حملة الأسهم في شركة أسست في كندا. |
Si une grève est déclenchée dans une entreprise comptant plusieurs établissements ou commerces, la majorité si entend de la majorité de l'effectif total de l'entreprise. | UN | وإذا دُعي إلى الإضراب في شركة لها عدة مؤسسات أو مشاريع تجارية، يجب أن تكون الأغلبية هي أغلبية مجموع القوى العاملة في الشركة. |
Vous allez aussi investir dans la société de batteries, hein ? | Open Subtitles | أوه، أنت تستعد للإستثمار في شركة البطاريات كذلك. صحيح ؟ |
Le lauréat reçoit une bourse d'études en journalisme, au sein d'une société de télédistribution dont la réputation n'est plus à faire à Almaty. | UN | ويُمنح الفائز بالجائزة منحة دراسية لنيل الماجستير في الصحافة في شركة تلفزيونية مرموقة في الماتي. |
Imaginons un instant que nous soyons tous actionnaires d'une entreprise leader dans son secteur d'activité. | UN | ولنفترض للحظة أننا جميعا حملة أسهم في شركة رائدة في صناعة معينة. |
Diplômé de la fac en 1988, parti travailler dans l'entreprise familiale de revêtements de sol. | Open Subtitles | تخرج من الجامعة عام 1988 ذهب ليعمل في شركة العائلة الخاصة بالسجاد |
Je pense qu'il travaille pour une société de services ou se fait passer pour tel. | Open Subtitles | أظنه يعمل في شركة خدمات الكهرباء والغاز أو يتظاهر كأنه واحدًا منهم. |
Brandon Boone était membre de la Compagnie militaire de Robert. | Open Subtitles | كان براندون بون عضوا في شركة عسكرية روبرت. |
J'ai un contact à la compagnie de téléphone. Il m'aidait quand j'étais au journal. | Open Subtitles | لديّ معارفُ في شركة الهواتف اعتادوا مساعدتي أثناء عملي في الصحيفة. |
Par chance, j'ai aussi un homme dans la compagnie électrique. | Open Subtitles | لحسن الحظ، ولدي أيضا رجل في شركة الكهرباء. |
Lui travaille pour Coca-Cola. | Open Subtitles | إنه يعمل في شركة كوكا كولا , هل تعرفه ؟ |
Mais vous n'avez pas besoin de travailler pour la société d'éléctricité pour accéder à un immeuble. | Open Subtitles | ولكن ليس عليك العمل في شركة كهرباء كي تتمكن من دخول المباني. |