"في صباح" - Traduction Arabe en Français

    • au matin
        
    • dans la matinée
        
    • le matin
        
    • matin de
        
    • matin du
        
    • chaque matin
        
    • un matin
        
    • à Sabah
        
    • au Sabah
        
    • matin par
        
    • tôt dans
        
    • le jour de
        
    • matins
        
    • matin à
        
    • de Sabah
        
    Environ 450 représentants ont participé à une séance d'information technique, le 23 janvier au matin, immédiatement avant la session. UN 2 - وحضر زهاء 450 ممثلاً إحاطةً تقنية في صباح يوم 23 كانون الثاني/يناير، قبل الدورة مباشرةً.
    On lui aurait administré 25 coups de fouet au matin du 29 janvier, puis une nouvelle fois trois jours plus tard après un interrogatoire. UN ويزعم أنه جُلِد 25 جلدة في صباح يوم 29 كانون الثاني/يناير، وجُلِد مرة أخرى بعد ثلاثة أيام من استجوابه.
    dans la matinée du lundi 8 décembre 2003, l'Assemblée générale examinera les rapports de la Première Commission. UN في صباح يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الأولى.
    Elle aurait obtenu un visa dans la matinée et devait voyager sur New York dans l'après-midi. UN ووردت أنباء بأنه كان من المنتظر أن تحصل عليها في صباح اليوم نفسه وأنها ستسافر إلى نيويورك بعد الظهر.
    le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. UN وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه.
    Quand j'étais petit, je t'ai vu, un matin de Pâques. Open Subtitles عندما كنت صغيراً، رأيتك في صباح عيد الفصح
    4. Une cérémonie aura lieu le matin du lundi 29 novembre 2010 pour marquer l'ouverture de la conférence. UN 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر.
    Et au matin du son 14e anniversaire... il est entré dans la chambre du vieux avec une batte de baseball Open Subtitles في صباح عيد ميلادة الرابع عشر دخل حجرة والده بمضرب البيسبول
    au matin, j'ai dit à Veronica qu'on devait laisser gagner Cynthia. Open Subtitles في صباح اليوم التالي قلت لفيرونيكا أنه يجب أن ندع سينثيا تفوز في مسابقة ورق اللف
    Le mercredi 7 novembre au matin, il n´y a plus de lait à Berlin. Open Subtitles في صباح يوم الأربعاء, السابع من نوفمبر لايوجد حليب في برلين لشراءه
    Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 1ère séance, dans la matinée du lundi 28 avril. UN 15 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في صباح يوم الاثنين 28 نيسان/أبريل.
    Le Groupe pourrait commencer et achever l'examen de la question dans la matinée du deuxième jour de la session. UN ويُقترح أن يبدأ وينتهي النظر في هذا البند في صباح اليوم الثاني للدورة.
    Les débats devraient se dérouler dans la matinée du deuxième jour de la session. UN ويُتوقع أن تبدأ وتنتهي المناقشات بشأن هذا البند في صباح اليوم الثاني للدورة.
    le matin suivant, lorsque les habitants de la ville étaient arrivés à cet endroit, ses compagnons et lui avaient été libérés. UN وأُفرج عنه في صباح اليوم التالي، عند وصول سكان القرية إلى المكان الذي تُرك فيه ومن معه.
    Il aurait assisté le matin même au procès de ce dernier. UN وقد حضر في صباح ذلك اليوم محاكمة هذا الأخير.
    A vrai dire, le matin même, le Président avait évoqué la possibilité de recourir au vote. UN والواقع أن الرئيس كان قد أشار في صباح اليوم نفسه إلى إمكانية اللجوء إلى التصويت.
    le matin de Noël, quand les mômes descendent en courant ces escaliers pour ouvrir leurs cadeaux, c'est magique. Open Subtitles انظر , في صباح عيد الميلاد عندما يركض الاطفال نزولا من تلك السلالم لفتح هداياهم , انه امر سحري
    Cette séance ouverte aurait lieu le premier après-midi suivant la session annuelle de la Réunion, qui se termine normalement le matin du troisième jour. UN ويقترح أن تعقد الجلسة بعد الظهر، مباشرة بعد دورة الاجتماع السنوية التي تختتم عادة في صباح اليوم الثالث.
    Les membres des délégations sont priés de bien vouloir retenir leurs tables chaque matin par téléphone (poste 37625 ou 37626). UN لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626.
    En outre, 61 314 réfugiés musulmans provenant d'un pays voisin vivent à Sabah et ont le permis de travail IMM13. UN ويقيم 314 61 لاجئاً مسلماً إضافياً من بلد مجاور في صباح وساراواك يحملون تصاريح عمل من نوع IMM13.
    Ces 35 dernières années, le taux de pauvreté a baissé sensiblement, grâce aux efforts tout particuliers déployés par la Malaisie pour faire face à la pauvreté des populations autochtones et des minorités au Sabah et au Sarawak, ainsi qu'à la pauvreté dans les villes et parmi les populations vivant dans des zones reculées. UN وقد انخفضت على مدى الثلاثة عقود والنصف الماضية، معدلات الفقر انخفاضا ملحوظا. ويعزى هذا إلى جهد ماليزيا في استحداث أبعاد جديدة للتصدي للفقر فيما بين السكان والأقليات الأصلية في صباح وساراواك؛ وفقراء الحضر، والسكان في المناطق النائية.
    Je pense que c'était plus tôt dans la journée avant qu'il soit tué. Open Subtitles اظن انني قابلته في صباح اليوم الذي قُتل فيه
    Papa n'était même pas là le jour de Noël, où j'ai enfin rencontré le père Noël. Open Subtitles ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز
    Je lui en donnais un nouveau tout les matins. Open Subtitles أقوم بتسليمه واحداً جديداً في صباح كل يوم
    Il sera a la station, demain matin, à la première heure. Open Subtitles سوف يتجه إلي قسم الشرطة مباشرة في صباح الغد،
    Haute cour de Malaisie Haute Cour de Sabah et de Sarawak UN المحكمة العليا في صباح وسارواك المحكمة العليا في ماليزيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus