"في غرب دارفور" - Traduction Arabe en Français

    • au Darfour-Ouest
        
    • dans le Darfour-Ouest
        
    • au Darfour occidental
        
    • du Darfour-Ouest
        
    • dans l'ouest du Darfour
        
    • au Darfour Ouest
        
    • dans le Darfour occidental
        
    • in West Darfur
        
    • à l'ouest du Darfour
        
    • dans le DarfourOuest
        
    Six d'entre eux ont été libérés alors que quatre autres, enlevés au Darfour-Ouest, sont toujours détenus par leurs ravisseurs. UN وقد أُطلق سراح ستة منهم، ولكن لا يزال يوجد قيد الاحتجاز أربعة أشخاص اختُطفوا في غرب دارفور.
    Des stages similaires ont été organisés à Zalingei et à El Geneina, au Darfour-Ouest. UN وعقدت برامج تدريب مماثلة في كل من زالنجي والجنينة، في غرب دارفور.
    :: Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN :: مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    D'après le Gouvernement, 85 % de la population auraient été recensés dans le Darfour-Ouest et 90 % dans le Darfour-Nord et le Darfour-Sud. UN وأفاد موظفون حكوميون بأن نسبة التغطية بلغت 85 في المائة في غرب دارفور و 90 في المائة في شمالها وجنوبها.
    Au total, 294 enfants associés à des groupes armés ont été libérés et enregistrés au Darfour occidental. UN وأُفرج عن ما مجموعه 294 من الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة وسُجلوا في غرب دارفور.
    En collaboration avec les autorités locales, la Commission électorale nationale a mis en place des centres d'inscription dans cinq camps de déplacés du Darfour-Nord, quatre camps du Darfour-Sud et six camps du Darfour-Ouest. UN وأنشأت لجنة الانتخابات الوطنية، بالتعاون مع السلطات المحلية، مراكز للتسجيل في خمسة مخيمات للمشردين داخليا في شمال دارفور، وأربعة مخيمات في جنوب دارفور، وستة مخيمات في غرب دارفور.
    La présence de groupes d'opposants tchadiens dans l'ouest du Darfour a également contribué à la détérioration continue de l'environnement sécuritaire. UN كذلك أسهم وجود جماعات المعارضة التشادية في غرب دارفور في استمرار تدهور البيئة الأمنية.
    Il a été retrouvé au Darfour-Ouest. UN وتم العثور على ذلك المقاول في غرب دارفور.
    Villages, dont 88 au Darfour-Nord, 41 au Darfour-Sud et 133 au Darfour-Ouest, ont été évalués. UN أُنجز التقييم في 262 قرية، منها 66 قرية في شمال دارفور و 41 قرية في جنوب دارفور و 133 قرية في غرب دارفور
    Il y en aurait eu 67 au Darfour-Nord, 60 au Darfour-Sud et 83 au Darfour-Ouest. UN وذكرت أنه وقع 67 هجوما في شمال دارفور، و 60 في جنوب دارفور، و 83 في غرب دارفور.
    Il continue aussi à y avoir des cas de viol au Darfour-Ouest. UN وقد استمرت حالات الاغتصاب في غرب دارفور أيضا.
    Le Ministre a tenu dans les locaux des Garde-frontières chargés du renseignement une réunion avec les autorités chargées de la sécurité au Darfour-Ouest et une autre avec des chefs de tribus arabes. UN وعقد الوزير اجتماعا مع سلطات الأمن في غرب دارفور وآخر مع قادة القبائل العربية في مباني استخبارات حرس الحدود.
    Levé de 2 040 kilomètres carrés correspondant aux principaux itinéraires de ravitaillement dans le Darfour-Ouest UN مسح 040 2 كيلومترا مربعا من طرق الإمداد الرئيسية في غرب دارفور
    1. Fourniture régulière de matériels sous embargo à des groupes basés dans le Darfour-Ouest UN 1 - استمرار توريد العتاد المحظور في قواعد في غرب دارفور
    Les troupes de l'opposition armée tchadienne restent en dehors du processus et continuent à consolider leurs forces dans le Darfour-Ouest. UN ولا تزال قوات المعارضة المسلحة التشادية خارج العملية، حيث ما زالت تعزز صفوفها في غرب دارفور.
    Le rapport nous réconforte dans notre appréciation lorsqu'il souligne à son paragraphe 13 que ceux-ci < < ont continué de se renforcer dans le Darfour-Ouest près d'El Geneina > > , c'est-à-dire au Soudan. UN ونحن سعداء بالإشارة في الفقرة 13 من التقرير إلى أنهم يواصلون توطيد أقدامهم في غرب دارفور بالقرب من الجنينة، في السودان.
    La relative stabilité qui règne dans le Darfour-Ouest semble favoriser le retour dans les villages de cette région des réfugiés soudanais qui avaient trouvé refuge au Tchad. UN والاستقرار النسبي في غرب دارفور يسهم على ما يبدو في عودة اللاجئين السودانيين من تشاد إلى القرى الواقعة في غرب دارفور.
    Une attaque survenue à El-Geneina au Darfour occidental a fait trois morts parmi les soldats nigérians et en a blessé quatre autres. UN فقد أدى هجوم في الجنينة في غرب دارفور إلى مقتل ثلاثة من حفظة السلام النيجيريين وإصابة أربعة.
    71 réunions ont été tenues avec les directeurs des établissements pénitentiaires du Darfour-Nord; 63 avec ceux du Darfour-Sud et 70 avec ceux du Darfour-Ouest. UN عقد 71 اجتماعا مع مديري مؤسسات السجون في شمال دارفور و 63 اجتماعا في جنوب دارفور و 70 اجتماعا في غرب دارفور.
    La présence manifeste de groupes armés tchadiens dans l'ouest du Darfour a également contribué à la détérioration de l'environnement de sécurité. UN وكذلك يسهم وجود جماعات مسلحة تشادية في غرب دارفور بشكل يكاد يكون علنيا في التدهور الخطير في البيئة الأمنية.
    Deux déplacés, une jeune fille de 14 ans et un vieillard de 94 ans, ont été tués par balle à l'intérieur des camps de déplacés de Kirinding et de Dorti au Darfour Ouest. UN وقُتل اثنان من المشردين داخليا أحدهما فتاة عمرها 14 سنة، والثاني مُسن عمره 94 سنة بأعيرة نارية داخل مخيمي كيرنوينغ ودورتي للمشردين داخليا في غرب دارفور.
    Un autre hélicoptère Mi-8 de l'ONU a également été la cible de tirs ce même après-midi dans le Darfour occidental pour des raisons identiques. UN كما استُهدفت بالنيران مروحية أخرى من هذا الطراز تابعة للأمم المتحدة في غرب دارفور للأسباب نفسها.
    In Darfur I visited the capitals of the three states that make up the greater Darfur region: Nyala, in South Darfur, El Fashir in North Darfur, and El Geneina in West Darfur. UN 6- وفي دارفور، قمت بزيارة عواصم الولايات الثلاث التي تتألف منها منطقة دارفور الكبرى، ألا وهي: نيالا في جنوب دارفور، والفاشر في شمال دارفور، والجنينة في غرب دارفور.
    Le HCR est responsable de la protection et du retour librement consenti des personnes déplacées à l'intérieur du territoire vers leurs villages d'origine à l'ouest du Darfour. UN وتتولى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مسؤولية حماية المشردين داخلياً وعودتهم الطوعية إلى قراهم الأصلية في غرب دارفور.
    En outre, selon les estimations, plus de la moitié des 750 000 personnes déplacées dans le DarfourOuest se trouvent dans plusieurs camps situés dans le sous-secteur de Zalingei. UN وعلاوة على ذلك، فإن أكثر من نصف المشردين داخليا الذين يقدر عددهم بـ 000 750 شخص في غرب دارفور يوجدون في عدة مخيمات في قطاع زالنجي الفرعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus