"في فئة الخدمات العامة" - Traduction Arabe en Français

    • d'agent des services généraux
        
    • la catégorie des services généraux
        
    • des agents des services généraux
        
    • les agents des services généraux
        
    • aux agents des services généraux
        
    • de cette catégorie
        
    • 'agent des services généraux de
        
    • d'agents des services généraux
        
    • le barème des
        
    • dans celle des services généraux
        
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    B. Femmes occupant des postes de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées : UN باء - النساء العاملات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها: السقف الزجاجي
    Or, d'après des informations plus récentes, le pourcentage de postes vacants pour la catégorie des services généraux serait de 1,4 p. 100. UN إلا أنه تم تقديم معلومات أحدث تبين أن معدل الشواغر بالنسبة للوظائف في فئة الخدمات العامة يبلغ ١,٤ في المائة.
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 50 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    les agents des services généraux assurent les fonctions administratives d'appui au sein du Bureau du Directeur. UN ويؤدي الموظفون في فئة الخدمات العامة المهام المكتبية ومهام الدعم الإداري لمكتب المدير
    Il est notamment prévu de supprimer 21 postes d'administrateur et 42 postes d'agent des services généraux; UN ويشمل هذا الغاء ٢١ وظيفة في الفئة الفنية و ٤٢ وظيفة في فئة الخدمات العامة.
    Le Comité consultatif relève, en particulier, que les taux de vacance des postes d'agent des services généraux et des catégories apparentées qui sont reconduits ont été révisés à la baisse de 7,9 % à 0,2 %. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على وجه الخصوص، أن معدلات الشغور للوظائف المستمرة في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها جرى تنقيحها لتخفض من نسبة 7.9 في المائة إلى نسبة 0.2 في المائة.
    Il est donc recommandé qu'un poste d'agent des services généraux soit créé pour fournir l'appui nécessaire. UN ولذلك يوصى بإنشاء وظيفة في فئة الخدمات العامة لتقديم ما يلزم من دعم.
    La Section dispose d'un poste d'administrateur et d'un poste d'agent des services généraux financés au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفة في الفئة الفنية ووظيفة في فئة الخدمات العامة يجري تمويلهما من حساب الدعم.
    La Section dispose d'un poste d'agent des services généraux financé au titre du compte d'appui. UN ولدى القسم وظيفة في فئة الخدمات العامة ممولة من حساب الدعم.
    En outre, un poste supplémentaire de la catégorie des services généraux destiné au Bureau de la surveillance des ressources et de l'environnement sera sollicité pour 2000. UN كذلك ستطلب في عام ٢٠٠٠ وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة في مكتب الموارد ورصد البيئة.
    Chez les fonctionnaires de la catégorie des services généraux, l'âge est en moyenne le même. UN أما متوسط السن بالنسبة للموظفين والموظفات في فئة الخدمات العامة فهو متساو.
    Cette évolution a coïncidé avec une réduction, de 56 % à 39,6 %, du nombre de fonctionnaires recrutés dans la catégorie des services généraux et dans les catégories apparentées. UN وقد واكب هذا انخفاض في التعيينات في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها من 56 في المائة إلى 39.6 في المائة.
    Sur la base de ces taux, on avait prévu une moyenne mensuelle de 64 postes vacants dans la catégorie des administrateurs et de 75 postes vacants dans la catégorie des services généraux. UN وفي ضوء هذه المعدلات المسقطة للشواغر، كان ما متوسطه 64 وظيفة، في الفئة الفنية و 65 وظيفة في فئة الخدمات العامة سيظل شاغرا في أثناء السنة.
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 50 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟﻟ ٥٠ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    La moyenne pondérée des traitements versés dans les lieux d'affectation autres que New York est utilisée pour les 45 % restants des agents des services généraux. UN ويستخدم متوسط مرجح للمرتبات في أماكن العمل خلاف نيويورك ﻟ ٤٥ في المائة المتبقين من الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    Le Bureau du Directeur ne compte actuellement aucun assistant d'équipe de la catégorie des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ولا يوجد حاليا مساعد فريق من الموظفين الوطنيين في فئة الخدمات العامة في المكتب المباشر لمدير دعم البعثة.
    Parmi les agents des services généraux et des catégories apparentées, la moyenne d'âge est de 45,3 ans. UN أما في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها، فإن المتوسط يبلغ 45.3 سنة.
    Décision d’accorder une indemnité de fonctions aux agents des services généraux et des catégories apparentées UN منح بدل الوظيفة الخاص في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة
    27. Le responsable des questions relatives aux femmes se propose de poursuivre des recherches sur les moyens de faire en sorte que les agents des services généraux aux classes supérieures de cette catégorie tirent davantage de satisfaction de leur travail. UN ٢٧ - ويعتزم مركز التنسيق لشؤون المرأة اجراء مزيد من البحث في السبل التي يمكن انتهاجها لتعزيز وسائل زيادة الرضا بالوظيفة لدى الموظفين اﻷقدم في فئة الخدمات العامة.
    Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux de la Section des traités au Tribunal administratif. UN ويُقترح نقل وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من قسم المعاهدات إلى المحكمة الإدارية.
    Il faudrait en outre dix-huit mois de travail d'agents des services généraux pour une assistance administrative. UN وعلاوة على ذلك سيلزم ٨١ شهر عمل اضافية من موارد الموظفين في فئة الخدمات العامة لتقديم المساعدة الادارية.
    Le Secrétaire général publie pour chaque lieu d'affectation le barème des indemnités et prestations auxquelles ils ont droit. UN وينشر الأمين العام البدلات والمزايا المتاحة للموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة لكل مركز من مراكز العمل.
    Le budget prévoyait un taux de vacance de postes de 19 % dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et de 13 % dans celle des services généraux et catégories apparentées pour les postes existants et de 60 % dans la catégorie des administrateurs et de 50 % dans les services généraux pour les nouveaux postes. UN وتضمنت افتراضات الميزانية معدل شغور قدره 19 في المائة في الفئة الفنية وما فوقها و 13 في المائة في فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة بالنسبة للوظائف المستمرة، و 60 في المائة في الفئة الفنية و 50 في المائة في فئة الخدمات العامة بالنسبة للوظائف الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus