Si on joue au football après le dîner, je veux papa dans mon équipe. | Open Subtitles | إن كنا سنلعب كرة القدم بعد الغداء سأختار أبي في فريقي |
Un dealer assez idiot pour venir vendre sur votre territoire n'est pas bienvenu dans mon équipe. | Open Subtitles | أي تاجر غبي ما يكفي للصيد في منطقتك غير مرحب به في فريقي |
Ils ont intérêt si ils veulent jouer dans mon équipe. | Open Subtitles | يجب أن يعرفوا إن أرادوا اللعب في فريقي |
Dans ces fonctions, j'ai dû toujours largement m'appuyer sur le travail de mon équipe talentueuse et dévouée. | UN | وفي تلك المرحلة بالذات كان على أن أعتمد إلى حد بعيد على العمل الذي كان يقوم به أعضاء ملتزمون في فريقي. |
Nous saluons les progrès réalisés jusqu'ici dans les deux groupes de travail pertinents et sous la direction des Amis du Président. | UN | ونحن نرحب بالتقدم المحرز حتى اﻵن في فريقي العمل ذوي الصلة في ظل إدارة أصدقاء الرئيس. |
Si elle est si puissante que ça, je la veux dans mon équipe. | Open Subtitles | إن كانت بنصف القوة التي أتوقعها أريدها في فريقي |
Si elle est si puissante qu'on le dit, je la veux dans mon équipe. | Open Subtitles | إن كانت بنصف القوة التي أتوقعها أريدها في فريقي |
Tu seras dans mon équipe. Oh, Papa, on peut faire des équipes, hein ? | Open Subtitles | ستكوني في فريقي أبي، يمكن أن نكون في فرق، صحيح؟ |
Il y a un indic du FBI dans mon équipe. | Open Subtitles | هناك مُخبر لمكتب التحقيقات الفيدراليّه في فريقي |
Je te veux dans mon équipe pour le quizz de ce soir mais c'est tout. | Open Subtitles | حسناً، أريدك في فريقي ليلة الإحتفالات هذا كل شيء |
Vous n'êtes dans mon équipe que depuis quelques semaines, mais tout ce que vous faites déteint sur moi. | Open Subtitles | أعلم بأنّك كنت في فريقي لبضع أسابيع الآن لكن كلّ شيء تفعله ينعكس عليّ |
Hé, vous savez, si jamais vous avez besoin de changement, il y a de la place dans mon équipe. | Open Subtitles | . انت تعلم ،اذا أردت انت تقوم بتغيير . هناك مكان في فريقي |
En échange, vous devenez associés dans mon équipe. | Open Subtitles | وفي المقابل. سأضعكم شركاء في منظمتي، فهنالك شواغر في فريقي.. |
mais dans mon équipe de rugby, nous avions coutume de dire -- ne pense pas au match que tu as perdu la semaine dernière, hmm ? | Open Subtitles | لكن في فريقي للركبي كنا نقول لا تفكر باللعبة التي خسرتها الاسبوع الماضي |
Tu es dans mon équipe, et si quelqu'un meure, c'est pour ma pomme. | Open Subtitles | أنتِ في فريقي , و لو مات أحدهم , ستكون غلطتي |
Pendant que je suis là, tu n'as pas autre chose à changer dans mon équipe ? | Open Subtitles | هل من شيء آخر تريدين تغييره في فريقي بينما أنا هنا؟ |
Quand je l'ai su, j'ignorais qui était dans mon équipe ou même si j'avais encore une équipe ! | Open Subtitles | وعندما اكتشفت ذلك لم أعرف من في فريقي من مازال ضمن فريقي أو حتى إن كان هناك فريق |
Durant ce temps, elle est devenue un membre précieux de mon équipe. | Open Subtitles | خلال تلك الفترة اصبحت عضوة لا تقدر بثمن في فريقي |
Je dois le meilleur de mon équipe en ce moment, et je ne pense pas que je vais obtenir cette si elles ont à rendre compte directement à vous. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أخرج أفضل ما في فريقي الآن و لا أعتقد أنّني سأحصل على ذلك لو سيقدّمون التقارير لك مباشرة |
Les participants ont constitué deux groupes de travail pour examiner la sécurité et la stabilité dans la région, ainsi que les problèmes humanitaires. | UN | واجتمع المشاركون في فريقي عمل وناقشوا الأمن والاستقرار في المنطقة والقضايا الإنسانية. |
Oui, bien sûr. Tu étais dans l'équipe. | Open Subtitles | أجل هذا صحيح لقد كنت في فريقي أنا أتذكر ذلك |
:: D'autre part, les femmes sont sous- représentées dans les médias : En 2006, parmi les journalistes des deux quotidiens à grand tirage, on ne compte que quatre (4) femmes dont deux stagiaires sur les vingt (29) personnes composant les deux équipes des salles de rédaction. | UN | :: ومن جهة ثانية، فالنساء قليلة التمثيل في وسائل الإعلام: في عام 2006 لم يكن عددهن بين صحافيي اليوميتين الأكثر صدورا سوى (4) نساء، منهن اثنتان متدربتان من أصل (29) شخصا في فريقي التحرير. |