"في قطاع تكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • dans le secteur des technologies de l
        
    • du secteur des
        
    • dans le secteur de l
        
    • dans ce secteur
        
    • dans le secteur des techniques de l
        
    • dans le secteur des TIC
        
    • dans le domaine des technologies de
        
    D'autres mesures servent à élargir l'éventail des possibilités pour les jeunes femmes, particulier dans le secteur des technologies de l'information. UN وثمة المزيد من التدابير من أجل توسيع نطاق التطبيق بالنسبة للمرأة الشابة، وخاصة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Encouragent les investissements dans le secteur des technologies de l'information et de la communication. UN ترويج الاستثمار في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    D'importants efforts multipartites ont été déployés pour clarifier l'application des Principes directeurs dans le secteur des technologies de l'information et des communications. UN 44- وقد بُذِلت جهود هامة لأصحاب مصلحة متعددين لتوضيح تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Proportion de la population active du secteur des entreprises présente dans le secteur des TIC ICT2 UN نسبة إجمالي القوى العاملة لقطاع الأعمال التجارية المساهمة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Recul du secteur des TIC, des marchés boursiers et des investissements UN الانتكاسات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي أسواق الأسهم وفي مجال الاستثمار
    Plusieurs recommandations proposées par l'équipe chargée de cet examen ont été adoptées, en particulier dans le secteur de l'informatique. UN وتم اعتماد عدد من التوصيات التي اقترحها فريق الاستعراض، خاصة في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    L'obstacle le plus fréquent à la participation plus active des femmes dans ce secteur est le stéréotype selon lequel les professions dans le secteur des TIC sont traditionnellement masculines. UN والعقبة الأكثر شيوعا أمام مشاركة المرأة بصورة أنشط في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي القالب النمطي الذي مفاده أن مهن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات هي تقليديا مهن ذكورية.
    5. Emploi dans le secteur des technologies de l'information et apparentés; UN 5 - العمل في قطاع تكنولوجيا المعلومات والمهن المرتبطة بها.
    Les technologies de l'information (TI) sont un accélérateur de développement pour les pays émergents et un emploi dans le secteur des technologies de l'information génère une valeur ajoutée dix fois supérieure à la moyenne nationale. UN فتكنولوجيا المعلومات بصفة خاصة تُنشِّط التنمية في البلدان الناشئة، كما إنَّ القيمة المضافة التي تولِّدها كل وظيفة في قطاع تكنولوجيا المعلومات هي أعلى 10 مرات من المتوسط الوطني.
    15. Un expert de l'Union internationale des télécommunications (UIT) a déclaré que les réformes dans le secteur des technologies de l'information et de la communication (TIC) avaient évolué rapidement au cours des dix dernières années, le progrès technologique servant de moteur et de facilitateur de la réforme. UN 15- وقال خبير من الاتحاد الدولي للاتصالات إن الإصلاحات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تطورت بسرعة في العقد السابق، وكان التطور التكنولوجي هو الباعث على الإصلاح والميسِّر له.
    Un autre projet important réalisé dans le cadre de ce domaine thématique est le projet de partenariat sur les technologies de l'information, qui facilitera le renforcement plus poussé de la coopération internationale dans le secteur des technologies de l'information et la promotion de partenariats public-privé dans ce secteur dans l'ensemble de la région de l'Asie et du Pacifique. UN وثمة مشروع مهم آخر يُضطلع به في سياق هذا المجال المواضيعي هو مشروع الشراكة في تكنولوجيا المعلومات، الذي سييسّر مواصلة تعزيز التعاون الدولي في قطاع تكنولوجيا المعلومات، وتشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تكنولوجيا المعلومات في جميع أرجاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    L'UIT estime que quelque 10 000 filles et jeunes femmes des quatre coins du monde ont bénéficié de la campagne visant à sensibiliser les communautés, les enseignants et les conseillers d'orientation aux possibilités d'emploi dans le secteur des technologies de l'information et des communications. UN وتفيد تقديرات الاتحاد أن حوالي 000 10 فتاة وشابة في أنحاء العالم استفدن من جهود الحملة الرامية إلى التوعية في أوساط المجتمعات المحلية والمدرسين والمستشارين الوظيفيين بآفاق العمالة في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Selon une étude publiée dernièrement, en 2002, les femmes représentaient 28 % du total de 3764 personnes employées dans le secteur des technologies de l'information et de la communication. UN وتشير دراسة صدرت حديثا إلى أن نسبة الإناث العاملات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصال قد بلغت في عام 2002 (28٪) من مجمل (3764) عامل وعاملة.
    Les exportations ont considérablement augmenté pendant le premier semestre de 2002 avec le redressement du secteur des technologies de l'information et des communications. UN وزادت الصادرات زيادة كبيرة جدا في النصف الأول من عام 2002 نتيجة للانتعاش الذي حدث في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La rapide évolution du secteur des technologies de l'information exige un accès permanent à l'enseignement technique. UN ويتطلب التطور السريع المستمر في قطاع تكنولوجيا المعلومات استمرار إمكانية الوصول إلى التعليم التقني.
    L'UIT continue de suivre l'évolution du secteur des TIC au niveau mondial en recueillant des statistiques et des indicateurs. UN 140- ويواصل الاتحاد الدولي للاتصالات مراقبة التطورات في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات العالمي من خلال مجموعة إحصاءاته ومؤشراته.
    ICT1 Proportion de la population active totale du secteur des entreprises occupée dans le secteur des TIC UN ت م ص-1 نسبــة إجمالي القوى العاملة في قطاع الأعمال المشاركة في قطاع تكنولوجيا
    Soixante-dix pour cent d'entre elles environ ont trouvé un emploi dans le secteur de l'information et des communications lors de foires à l'emploi. UN وقد وجد حوالي 70 في المائة من الطلاب عملا في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل.
    Cette tendance s'est manifestée surtout, d'abord, dans le secteur de l'informatique et des télécommunications, où l'excédent de capacités a été réduit. UN وقد صح هذا الاتجاه في بداية الأمر في قطاع تكنولوجيا الإعلام والاتصال أكثر من غيره، حيث تناقصت الطاقة الزائدة فيه منذ ذلك الحين.
    La formation de coentreprises est elle aussi encouragée et un institut informatique du Sud est en voie de création en vue de diffuser les connaissances spécialisées du Pakistan dans ce secteur. UN 21 - وأردف قائلا إنه يجري أيضا تشجيع المشاريع المشتركة، كما يجري إنشاء معهد لتكنولوجيا المعلومات من أجل بلدان الجنوب ولتبادل الخبرة مع باكستان في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    On peut se demander quelles mesures concrètes sont prises pour redresser ce déséquilibre choquant dans le secteur des techniques de l'information. UN وتساءل عما هي اﻹجراءات المحددة التي تُتخذ لمعالجة عدم التوازن الصارخ في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    Le Gouvernement coréen a adopté un certain nombre de mesures pour réformer et moderniser son économie, en particulier dans le domaine des technologies de l'information. UN 7 - وقال إن حكومته قد اتخذت مجموعة من التدابير لإصلاح وتحديث اقتصادها، لا سيما، في قطاع تكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus