Le Gouvernement colombien s'était déclaré disposé à accueillir la réunion à Cartagena de Indias. | UN | وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس. |
Dans quelques semaines se tiendra à Cartagena de Indias (Colombie), la deuxième Conférence des États parties chargée d'examiner l'application de la Convention d'Ottawa. | UN | وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا. |
Cette délégation a fait observer que l'éducation était l'un des domaines prioritaires recensés lors de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) en 2002. | UN | ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حددها مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002. |
Je souhaiterais informer les participants que la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu à Cartagena de Indias (Colombie) le mois dernier, a adopté un document final qui approuvait la proclamation d’une deuxième décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
Je souhaiterais informer les participants que la Réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés qui a eu lieu à Cartagena de Indias (Colombie) le mois dernier, a adopté un document final qui approuvait la proclamation d’une deuxième décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | وأود أن أبلغ في هذا المقام المشاركين بأن الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الشهر الماضي قد اعتمد وثيقة ختامية تؤيد إعلان عقد ثان للقضاء على الاستعمار. |
Dans ce contexte, ces délégations se sont déclarées satisfaites de la tenue à Cartagena de Indias (Colombie), en mai 2002, de la quatrième Conférence de l’espace pour les Amériques. | UN | وفي هذا السياق، أعربت تلك الوفود عن ارتياحها لانعقاد مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في أيار/مايو 2002 في كارتاخينا دي إيندياس، كولومبيا. |
La même délégation a fait observer que l'éducation avait été l'un des domaines prioritaires recensés lors de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) en 2002. | UN | ولاحظ ذلك الوفد أن التعليم هو واحد من المجالات ذات الأولوية التي حدّدها مؤتمر القارة الأمريكية المعني بالفضاء، الذي عُقد في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في عام 2002. |
C'est également dans cet esprit que le Maroc, qui participe régulièrement aux réunions des États parties à la Convention, a pris part à la deuxième Conférence d'examen de la Convention qui s'est tenue à Cartagena de Indias en Colombie. | UN | ومن المنطلق نفسه أيضا، شارك المغرب، الذي يشارك بانتظام في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، وشاركت في المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف، الذي عقد في كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا. |
29) Les participants ont souscrit à la proposition faite à la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés réunie à Cartagena de Indias (Colombie) en avril 2000 de proclamer une deuxième Décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | (29) أيد المشاركون إعلان العقد الثاني للقضاء على الاستعمار، على النحو المقترح في جلسة المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في نيسان/أبريل 2000. |
29) Les participants ont souscrit à la proposition faite à la Conférence ministérielle du Mouvement des pays non alignés réunie à Cartagena de Indias (Colombie) en avril 2000 de proclamer une deuxième Décennie de l’élimination du colonialisme. | UN | (29) أيد المشاركون إعلان العقد الثاني للقضاء على الاستعمار، على النحو المقترح في جلسة المؤتمر الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في نيسان/أبريل 2000. |
1. Se félicitent de la convocation, par les chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, d'une conférence des ministres de la culture, en reconnaissance de l'importance accordée au thème de la culture par le XIe Sommet, à Cartagena de Indias, Colombie, du 18 au 20 octobre 1995. | UN | ١ - أعرب الوزراء عن ارتياحهم للنداء الموجه من رؤساء دول و/أو حكومات بلدان عدم الانحياز، لعقد مؤتمر لوزراء الثقافة، تسليما منهم باﻷهمية التي أولاها للثقافة المؤتمر الحادي عشر المعقود في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا في الفترة من ٨١ إلى ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١. |
Ayant à l'esprit les documents finals de la onzième Conférence des chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) du 18 au 20 octobre 199511, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، |
79. S'agissant de la résolution relative à la date et au lieu de la prochaine session de la Conférence, M. Gonzalez Aninat se réjouit de la tenue de cette manifestation à Cartagena de Indias. | UN | 79- وفيما يتعلّق بالقرار المعتمد بشأن مكان وموعد الدورة القادمة للمؤتمر، قال المتحدث إنّه يتطلّع إلى انعقاد هذه الدورة في كارتاخينا دي إندياس. |
73. Le Gouvernement péruvien est favorable à la proposition de la Colombie d'accueillir la prochaine session de la Conférence générale, en décembre 2005, à Cartagena de Indias. | UN | 73- وأعرب عن تأييد حكومته لعرض حكومة كولومبيا استضافة الدورة القادمة للمؤتمر العام في كانون الأول/ ديسمبر 2005 في كارتاخينا دي اندياس. |
Pour cette raison, son gouvernement a accueilli la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques qui a eu lieu à Cartagena de Indias du 14 au 17 mai 2002, qui a adopté la Déclaration et le Plan d'action de Cartagena de Indias. | UN | ولذا استضافت حكومته مؤتمر الفضاء الرابع للأمريكتين، المعقود في كارتاخينا دي إندياس في الفترة من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002، الذي اعتمد إعلان وخطة عمل كارتاخينا دي إندياس. |
En collaboration avec l'Agence spatiale européenne, le Programme a en outre apporté un appui technique et financier au Gouvernement colombien pour l'organisation à Cartagena de Indias (Colombie) du 14 au 17 mai 2002 de la Conférence, qui a adopté la Déclaration de Cartagena de Indias et un plan d'action. | UN | كما وفر البرنامج، بالتعاون مع الإيسا، الدعم التقني والمالي لحكومة كولومبيا لدى تنظيم مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، من 14 إلى 17 أيار/مايو 2002. |
Rappelant également la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, signée à Cartagena de Indias (Colombie) le 24 mars 1983, et les protocoles s'y rapportant, où figure la définition de la région des Caraïbes, dont fait partie la mer des Caraïbes, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى الموقعة في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في 24 آذار/مارس 1983 وبروتوكولاتها التي تتضمن تعريف منطقة البحر الكاريبي الكبرى التي يشكل البحر الكاريبي جزءا منها، |
Le Maroc, qui participe régulièrement aux réunions des États parties à la Convention souligne son soutien au processus d'examen actuel en prévision de la deuxième Conférence chargée de l'examen de la Convention qui se tiendra à Cartagena de Indias (Colombie) du 30 novembre au 4 décembre 2009. | UN | ويشارك المغرب بانتظام في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية، ويؤكد دعمه لعملية الاستعراض الحالية المؤدية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا، من 3 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر. |
Les deux dernières conférences sur l'espace qui ont eu lieu aux Amériques - l'une à Cartagena de Indias, en Colombie, et l'autre en Équateur, à Quito - ont été extrêmement fructueuses et ont fait naître l'idée d'une coopération interrégionale, et M. Gonzalez souhaiterait que le projet de résolution en tienne compte. | UN | وأضاف أن المؤتمرين الأخيرين عن الفضاء المعقودين في الأمريكتين - في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، وفي كويتو، إكوادور على الترتيب - حققا نجاحاً بالغاً وولدا فكرة التعاون الأقاليمي، وهي حقيقة يود أن يعبِّر عنها مشروع القرار ذو الصلة. |
Rappelant également la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, signée à Cartagena de Indias (Colombie) le 24 mars 1983, et les protocoles s'y rapportant, où figure la définition de la région des Caraïbes, dont fait partie la mer des Caraïbes, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، الموقعة في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في 24 آذار/ مارس 1983، وبروتوكولاتها التي تتضمن تعريف منطقة البحر الكاريبـي الكبرى التي يشكل البحر الكاريبـي جزءا منها، |
Elle appuie aussi la proposition colombienne d'accueillir à la prochaine session de la Conférence générale à Carthagène. | UN | ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز. |
Invitée d'honneur de la ville de Cartagena de Indias (Colombie), 1992 | UN | ضيفة شرف في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا عام ١٩٩٢. |