"في كامب" - Traduction Arabe en Français

    • à Camp
        
    • de Camp
        
    • au camp
        
    • du Camp
        
    à Camp David, la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza, privant ainsi la Palestine de frontières internationales. UN في كامب ديفيد أصرَّ الجانب الإسرائيلي على السيطرة على شريط حول الضفة الغربية وقطاع غزة لمدة 100 عام.
    Nous ne devons pas permettre que l'on revienne sur les acquis obtenus à Camp David et à Taba. UN وينبغي ألا نسمح بتراجع المكاسب التي تم تحقيقها من قبل في كامب ديفيد وطابا.
    à Camp David, nous avons envisagé des idées et exploré des concepts relatifs aux dossiers les plus sensibles et supposés les plus insolubles. UN وتدبرنا في كامب ديفيد أفكارا واستطلعنا مفاهيم ذات صلة بأكثر المسائل فيما يبدو حساسية واستعصاء على الحل.
    Le récent sommet tripartite de Camp David n'a pu déboucher sur un accord, ce que nous déplorons profondément. UN ونعرب عن أسفنا العميق إذ أن مؤتمر القمة الثلاثي في كامب ديفيد لم يسفر عن أي اتفاق.
    La délégation vénézuélienne se rendait au camp Khor, du côté koweïtien de la frontière, où elle devait rencontrer le commandant de la Force. UN وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود.
    Ayant examiné les différentes étapes de ce que l'on appelle l'affaire Lockerbie, et en particulier le verdict politique rendu par le Tribunal écossais à Camp Zeist, UN وقد استعرضوا مراحل ما سمي بقضية لوكربي، ولا سيما القرار السياسي الصادر عن المحكمة الاسكتلندية في كامب زيست،
    Le Traité qu'ils ont forgé à Camp David a été un point tournant historique qui a changé le profil de notre région. UN إن المعاهدة التي وضعاها في كامب دافيد كانت نقطــة تحول غيرت وجــه منطقتنا.
    Je ne vais pas être coincée à Camp David avec cet homme. Open Subtitles لَنْ أُحْصَرَ في كامب ديفيدِ مَع ذلك الرجلِ.
    vers votre weekend d'amour à Camp David. Open Subtitles كُلّ خلال عطلة نهاية إسبوعِكَ حبِّ في كامب ديفيدِ.
    Le Président et la Première Dame restent barricadés à Camp David et n'ont toujours pas réagi publiquement. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، الرئيس والسيدة الاولى تبقى في كامب ديفيد ولم يعرض أي استجابة للجمهور في التطورات الأخيرة في واشنطن
    La famille du Président est à Camp David. Open Subtitles الذي حدث في البيت الأبيضِ إنّ العائلةَ الأولى في كامب ديفيد
    Donc nous avons notre poule de bruyère, accroupi à Camp Hero. Open Subtitles لذا ها هي هناك"دجاجة الهيث" إستقرت في "كامب هيرو"
    Si je devais interroger un suspect quand j'étais à Camp Pendleton, Open Subtitles استجوبت أحدهم عندما كنت أعمل في كامب بندلتون
    Dans son intervention au cours du débat général à l'Assemblée, M. Al-Kidwa a exposé en détail la position de la Palestine touchant le processus de négociation et les événements qui avaient eu lieu à Camp David et par la suite. UN وأضاف أنه في بيانه أثناء المناقشة العامة في الجمعية العامة شرح بالتفصيل موقف فلسطين بشأن عملية التفاوض والأحداث التي وقعت في كامب ديفيد وما بعدها.
    Cet atelier a eu lieu à Camp John Hay, à Baguio (Philippines), du 17 au 19 novembre 2008. UN وعقدت في كامب جون هاي، مدينة باغيو، الفلبين، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Après qu'une solution à deux États eut été rejetée par la partie palestinienne à Camp David et après trois années de terrorisme sans fin, Israël a décidé à contre-coeur d'adopter une mesure défensive non violente pour protéger ses citoyens de la mort. UN وبعد رفض الجانب الفلسطيني، في كامب ديفيـد، حـلا يقوم على دولتين، وبعد ثلاث سنوات من أعمال إرهابية لا نهاية لهـا، اعتمدت إسرائيل، على مضـض، تدابير دفاعية غير عنيفـة لحماية أرواح مواطنيها.
    Nous sommes d'avis ici que les dernières négociations de Camp David constituent un pas important sur le difficile chemin vers la paix. UN وهنا أعتقد أن المفاوضات الأخيرة في كامب دافيد هي خطوة هامة على الطريق الصعب المؤدي إلى إحلال السلام.
    Aux négociations de Camp David, la création d'un État palestinien avait été proposée et il avait été question à la fois du droit de retour et d'une partition négociée de Jérusalem. UN وذكر أن عرضاً قد قُدّم في كامب ديفيد يشتمل على قيام دولة فلسطينية، مع الإشارة إلى الحق في العودة وتقسيم للقدس يتم التفاوض بشأنه.
    Nous félicitons le Président Arafat et le Premier Ministre Barak pour le courage dont ils ont fait preuve au cours des négociations délicates de Camp David sous la conduite du Président Clinton. UN ونحن نهنئ الرئيس عرفات ورئيس الوزراء، باراك على ما أبدياه من شجاعة مؤخرا في المفاوضات الشاقة في كامب ديفيد، بتوجيهات الرئيس كلينتون.
    High Court of Justiciary siégeant au camp de Zeist UN في محكمة الجنايات العليا المعقودة في كامب زايست
    J'ai créé une matrice de personnes qui étaient stationnées au camp Lejeune il y a 2 ans et qui sont maintenant à Quantico. Open Subtitles لقد صنعت, مصفوفة من الناس الذين كانوا متمركزين في كامب ليجون قبل سنتين وهم الآن في كوانتيكو.
    574. Kyamba Abedi aurait été violemment frappé par un groupe d'agents de la Garde civile le 24 août 1995 à son domicile du Camp Mangengenge, Kinshasa. UN ٤٧٥- كيامبا ابيدي، ضربته بعنف مجموعة من أفراد الحرس المدني في ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ في منزله في كامب مانغنغينغي، كينشاسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus