"في لجنة التحقيق" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission d'enquête
        
    • de la commission
        
    Rapport d'enquête sur le détournement de cartes téléphoniques SIM par un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante au Liban UN تقرير تحقيق عن اختلاس بطاقات هواتف خليوية من جانب موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة في لبنان
    :: Membre de la Commission d'enquête sur l'affaire des achats à la faculté de droit du Ghana UN :: عضوة في لجنة التحقيق في مسائل المشتريات، في كلية الحقوق في غانا
    Irrégularités en matière d'achats qu'auraient commises des fonctionnaires de la Commission d'enquête internationale indépendante UN مخالفات محتملة في عمليات الشراء من قبل موظفين في لجنة التحقيق الدولية المستقلة
    Il a été membre de la Commission d'enquête Goldstone en Afrique du Sud. UN وكان عضوا في لجنة التحقيق غولدستون في جنوب أفريقيا.
    Ces actes auraient été commis en présence d'officiers supérieurs, souvent avec leur assentiment ou bien par eux-mêmes, et devant des magistrats civils, membres de la Commission d'enquête constituée à cette occasion. UN وادُّعي أن هذه الأعمال ارتُكبت بحضور ضباط كبار، وأنهم أقروها أو مارسوها بأنفسهم في كثير من الأحيان، وأمام قضاة مدنيين أعضاء في لجنة التحقيق المشكَّلة في هذا الصدد.
    Abus de pouvoir, détournement de fonds et manquement à l'obligation de sanctionner une faute mettant en cause un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante UN إساءة استعمال السلطة وإساءة استعمال الأموال وعدم التصدي لسوء سلوك تورط فيه موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Abus de pouvoir, détournement de fonds et manquement à l'obligation de sanctionner une faute mettant en cause un ancien fonctionnaire de la Commission d'enquête internationale indépendante UN إساءة استعمال السلطة وإساءة استعمال الأموال وعدم التصدي لسوء سلوك تورط فيه موظف سابق في لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة
    Fourniture d'une assistance technique ayant pris les formes suivantes : établissement d'avis de vacance de poste, envoi de notes verbales aux missions permanentes et sélection des candidatures, dans le cadre de la constitution de la Commission d'enquête sur l'attentat ayant coûté la vie à Rafik Hariri, dirigée par le Département des affaires politiques UN تقديم المساعدة التقنية بوضع إعلانات الشواغر، وإرسال المذكرات الشفوية للبعثات الدائمة وتصفية الطلبات للتعيين في لجنة التحقيق في اغتيال الحريري بقيادة إدارة الشؤون السياسية
    Le 11 mars 2011, le Président du Conseil a annoncé la nomination de Cherif Bassiouni, Asma Khader et Philippe Kirsch à la Commission d'enquête. UN وفي 11 آذار/مارس 2011، أعلن رئيس المجلس تعيين شريف بسيوني، وأسماء خضر وفيليب كيرش أعضاء في لجنة التحقيق.
    Le 12 avril 2011, le Président du Conseil a nommé Vitit Muntabhorn, Suliman Baldo et Reine Alapini Gansou membres de la Commission d'enquête. UN وفي 12 نيسان/أبريل 2011، عيّن رئيس المجلس فيتيت مونتابهورن، وسليمان بالدو، ورين ألابيني غانسو أعضاء في لجنة التحقيق.
    La Mission a aussi organisé la visite d'une équipe de la Commission d'enquête internationale chargée de préparer le retour en Libye des membres et des enquêteurs de la commission, comme il avait été convenu avec le CNT. UN ويسّرت بعثة الأمم المتحدة أيضا زيارة قام بها موظفون في لجنة التحقيق الدولية للتحضير لعودة الأعضاء والمحققين إلى طرابلس، على النحو المتفق عليه مع المجلس الوطني الانتقالي.
    On enregistre également une économie de 1,9 million de dollars au titre de l'externalisation des services informatiques à la Commission d'enquête internationale indépendante du fait que les besoins ont été couverts au moyen de ressources internes avec le concours de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وهناك أيضا انخفاض قدره 1.9 مليون دولار في احتياجات الاستعانة بمصادر خارجية في خدمات تكنولوجيا المعلومات وتجهيز البيانات في لجنة التحقيق الدولية المستقلة حيث تم الوفاء بالاحتياجات محليا بدعم من قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2. Le 1er septembre 2006, le Président du Conseil des droits de l'homme, Luis Alfonso de Alba, a annoncé que João Clemente Baena Soares, Mohamed Chande Othman et Stelios Perrakis avaient été nommés membres de la Commission d'enquête. UN 2- وفي 1 أيلول/سبتمبر 2006، أعلن رئيس مجلس حقوق الإنسان، لويس ألفونسو دي ألبا، تسمية جواو كليمنتي بايينا سواريس، ومحمد شندي عثمان، وستيليوس براكيس كأعضاء في لجنة التحقيق.
    11. Le 15 octobre 1999, la HautCommissaire aux droits de l'homme a annoncé la désignation de cinq experts internationaux comme membres de la Commission d'enquête. UN 11- وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أعلنت المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن تعيين خمسة خبراء دوليين أعضاء في لجنة التحقيق.
    Le 7 mai 2013, le Président du Conseil des droits de l'homme a annoncé la nomination de Michael Kirby (Australie) et de Sonja Biserko (Serbie) qui feront partie avec le Rapporteur spécial de la Commission d'enquête, dont M. Kirby a été nommé Président. UN 17 - وفي 7 أيار/مايو 2013، أعلن رئيس مجلس حقوق الإنسان تعيين مايكل كيربي (أستراليا) وسونيا بيسيركو (صربيا) لينضما إلى المقرر الخاص بوصفهما عضوين في لجنة التحقيق التي سيرأسها السيد كيربي().
    La demande formée par M. Matveyev visant à l'ouverture d'une enquête pénale sur la falsification de documents par un agent du service d'enquête du département des enquêtes de Naberejnye Tchelny, une unité de la Commission d'enquête rattachée au Bureau du Procureur de la Fédération de Russie pour la République du Tatarstan, a été rejetée le 5 août 2009. UN 60- وقد رُفض في 5 آب/أغسطس 2009 الطلب المقدّم من السيد ماتفييف من أجل إجراء تحقيق جنائي في عملية تزوير الوثائق التي قام بها أحد موظفي وكالة التحقيق التابعة لإدارة التحقيق بنابرجني تشيلني، وهي وحدة في لجنة التحقيق التابعة لمكتب المدّعي العام للاتحاد الروسي المعني بجمهورية تتارستان.
    Le 7 mars, l'Union africaine a nommé les cinq membres de la Commission d'enquête qu'elle a créée pour enquêter sur les causes immédiates et lointaines du conflit, les violations et les abus en matière de droits de l'homme et pour recommander des mécanismes de responsabilisation, de réconciliation et d'apaisement. UN 46 - وفي 7 آذار/مارس، عيَّـن الاتحاد الأفريقي الأعضاء الخمسة في لجنة التحقيق التابعة لها، التي أنشأها للتحقيق في الأسباب المباشرة والبعيدة للنـزاع وانتهاكات حقوق الإنسان وتجاوزاتها، والتوصية بآليات لضمان المساءلة والمصالحة وتضميد الجراح.
    m) 11 postes supplémentaires (2 postes D1, 2 postes P5, 3 postes P2 et 4 administrateurs recrutés sur le plan national) pour la Commission d'enquête internationale indépendante - Liban. UN (م) 11 وظيفة إضافية (وظيفتان برتبة مد-1 ووظيفتان برتبة ف-5 و 3 وظائف برتبة ف-2 و 4 وظائف من فئة الموظفين الوطنيين) في لجنة التحقيق الدولية المستقلة - لبنان.
    Elle a été membre de la Commission d'enquête sur la prévention de actes de violence et d'intimidation (Commission Goldstone). UN وكانت السيدة ستريغنر - سكوت عضوا في لجنة التحقيق الدائمة بشأن منع العنف والتخويف ضد الجماهير في جنوب أفريقيا (لجنة غولدستون).
    m) 11 postes supplémentaires (2 D-1, 2 P-5, 3 P-2 et 4 administrateurs recrutés sur le plan national) pour la Commission d'enquête internationale indépendante - Liban. UN (م) 11 وظيفة إضافية (وظيفتان من الرتبة مد-1، ووظيفتان من الرتبة ف-5، و 3 وظائف من الرتبة ف-2، و 4 وظائف من فئة الموظفين الوطنيين) في لجنة التحقيق الدولية المستقلة - لبنان.
    Le Procureur général a indiqué que son service n'avait pas de dossier sur l'incident de Santa Cruz et n'avait pas participé à l'enquête de la commission nationale d'enquête. UN وذكر أيضا أن مكتبه لا يحتفظ بأي سجل عن حادثة سانتا كروز ولم يشترك في لجنة التحقيق الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus