"في مؤسسات التعليم" - Traduction Arabe en Français

    • dans les établissements d'enseignement
        
    • dans des établissements d'enseignement
        
    • dans l'enseignement
        
    • dans les établissements de l'enseignement
        
    • dans les établissements scolaires
        
    • dans les écoles
        
    • dans un établissement d'enseignement
        
    • par les établissements d'enseignement
        
    • aux établissements d'enseignement
        
    • des établissements de l'enseignement
        
    • des établissements scolaires
        
    • dans les établissements d'éducation
        
    • à l'enseignement
        
    • dans les institutions d'éducation
        
    • dans les établissements de formation
        
    dans les établissements d'enseignement supérieur du pays, on intègre de plus en plus enseignement, science et entreprise. UN وتتنامى في مؤسسات التعليم العليا بأوزبكستان، عملية تحقيق التكامل بين نظام التعليم والعلوم التطبيقية والصناعات.
    Les craintes que certains ont exprimées à propos de la sécurité des étudiants timorais dans les établissements d'enseignement supérieur indonésiens se sont révélées sans fondement. UN وقد ثبت أن المخاوف التي أعرب عنها البعض إزاء أمن طلاب تيمور الشرقية في مؤسسات التعليم الإندونيسية لم يكن لها ما يبررها.
    Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. UN وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
    La crise a entraîné un accroissement du nombre de ceux qui cherchent à s'inscrire dans des établissements d'enseignement supérieur dans l'espoir d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. UN أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل.
    L'éducation des femmes en Afrique s'est traduite par un taux croissant d'inscription de filles dans l'enseignement. UN وتعليم النساء في أفريقيا يعبّر عنه تزايد معدل قيد الفتيات في مؤسسات التعليم.
    Les élèves ayant des besoins spéciaux peuvent ainsi étudier dans les établissements d'enseignement général. UN وبناء على ذلك، بإمكان التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المختلفة مزاولة تعليمهم في مؤسسات التعليم العام.
    Effectifs d'étudiants dans les établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus UN المرفق 19 هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي
    Les activités éducatives dans les établissements d'enseignement supérieur reposent sur le principe de la liberté intellectuelle et scientifique dans une société libre et démocratique. UN إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي.
    Éducation aux droits de l'homme dans les établissements d'enseignement supérieur UN تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم العالي
    L'éducation dispensée dans les établissements d'enseignement général est financée durant douze ans de scolarité. UN وتموّل تعليم التلاميذ في مؤسسات التعليم العام على مدى 12 سنة.
    Mesures destinées à accroître le nombre de femmes israéliennes arabes dans les établissements d'enseignement supérieur UN تدابير لزيادة عدد النساء العربيات الإسرائيليات في مؤسسات التعليم العالي
    6.7 Les commissaires aux affaires féminines et à l'égalité des droits dans les établissements d'enseignement supérieur UN مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي
    Le nombre d'étudiantes, nouvellement inscrites ou en cours d'études, dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. UN كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي.
    La proportion des femmes parmi le personnel scientifique et artistique à plein temps dans les établissements d'enseignement supérieur était de 30,4 % en 2000. UN وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000.
    Au Bélarus, le rapport entre les personnes de sexe féminin et celles de sexe masculin qui étudient dans des établissements d'enseignement supérieur est de 144 contre 100. UN وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100.
    dans des établissements d'enseignement supérieur, par groupes de disciplines UN في مؤسسات التعليم العالي بالجامعات حسب فئات الموضوعات
    Institutions d'éducation spéciale, classes d'éducation spéciale dans des établissements d'enseignement général UN مؤسسات التربية الخاصة، والصفوف الخاصة في مؤسسات التعليم الشامل
    Toutes ces mesures ont eu des effets positifs sur le taux d'amission dans l'enseignement supérieur des étudiants appartenant à des minorités. UN وأثرت الجهود المبينة أعلاه بصورة إيجابية في معدلات تسجيل طلاب الأقليات في مؤسسات التعليم العالي.
    dans les écoles de formation des cadres, ce taux a atteint, en moyenne, 5,8 contre 26,6 dans les établissements de l'enseignement supérieur universitaire. UN وفي معاهد إعداد الأطر، بلغت هذه النسبة في المتوسط 5.8 مقابل 26.6 في مؤسسات التعليم العالي الجامعي.
    D'où un regain d'intérêt pour l'éducation sur le lieu de travail au moment de l'entrée dans la vie active plutôt que dans les établissements scolaires et universitaires. UN ونتيجة لذلك يظهر، مجددا، اهتمام بتعليم الوافدين حديثا الى مكان العمل في مكان العمل نفسه، لا في مؤسسات التعليم الرسمية.
    Les diplômés de l'enseignement secondaire peuvent immédiatement entrer dans un établissement d'enseignement supérieur. UN ويمكن لخريجي التعليم الثانوي الانخراط فوراً في مؤسسات التعليم العالي.
    En 2000, 13 451 adultes, dont 65 % de femmes, suivaient un des programmes d'enseignement général non formels proposés à la collectivité par les établissements d'enseignement supérieur. UN وفي عام 2000، اشترك 451 13 من البالغين، 65 في المائة منهم من النساء، في برامج تعليمية مجتمعية وعامة غير نظامية في مؤسسات التعليم العالي.
    Les subventions du Liechtenstein aux établissements d'enseignement supérieur nationaux et étrangers se montent à 2 millions de francs suisses environ chaque année. UN وتقدر المبالغ التي تسهم بها ليختنشتاين في مؤسسات التعليم العالي في الداخل وفي الخارج بحوالي مليوني فرنك سويسري سنوياً.
    Le tableau ci-après donne des informations, ventilées par sexe, sur le corps enseignant des établissements de l'enseignement supérieur qui relèvent directement du Ministère de l'éducation. UN ويقدم الجدول التالي معلومات موزعة حسب الجنس عن هيئة التعليم في مؤسسات التعليم العالي التابعة مباشرة لوزارة التعليم.
    Il s'est enquis des mesures envisagées pour faire en sorte que les enfants handicapés intègrent des établissements scolaires ordinaires et pour élaborer des règlements visant à lutter contre la violence raciste. UN وسأل عما يوجد من خطط لتعزيز إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في مؤسسات التعليم العام وعن اللوائح التي تتناول العنف العنصري.
    6. Absence de matériel et de moyens appropriés dans les établissements d’éducation et de formation existants. UN ٦ - الافتقار الى المواد واﻷدوات الملائمة في مؤسسات التعليم والتدريب القائمة .
    Aucune discrimination ne devrait empêcher l'accès des Bahaïs à l'enseignement dans des établissements d'enseignement supérieur, non plus qu'à l'emploi dans l'administration et dans le secteur privé. UN يجب ألا يؤدي أي تمييز إلى منع البهائيين من الافادة من التعليم في مؤسسات التعليم العالي، ومن العمل في اﻹدارة وفي القطاع الخاص.
    Inégalité de traitement dans l'accès à l'emploi et au logement, dans les institutions d'éducation ou de formation professionnelle et dans les services et établissements des collectivités; UN عدم المساواة في المعاملة بشأن الحصول على الوظائف أو المساكن أو في مؤسسات التعليم أو التدريب المهني أو في إدارات ومؤسسات المجتمعات المحلية؛
    En outre, le droit international humanitaire est enseigné dans les établissements de formation et de perfectionnement militaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُدرَّس القانون الدولي الإنساني في مؤسسات التعليم والتدريب العسكريين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus