Un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'Allemagne. | UN | وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا. |
Effectifs d'étudiants dans les établissements d'enseignement supérieur de la République du Bélarus | UN | المرفق 19 هيئة التدريس في مؤسسات التعليم العالي |
Les activités éducatives dans les établissements d'enseignement supérieur reposent sur le principe de la liberté intellectuelle et scientifique dans une société libre et démocratique. | UN | إن الجهود التي تبذل في مؤسسات التعليم العالي تستمد جذورها من الحرية الفكرية والأكاديمية في مجتمع حر ديمقراطي. |
La crise a entraîné un accroissement du nombre de ceux qui cherchent à s'inscrire dans des établissements d'enseignement supérieur dans l'espoir d'améliorer leurs chances de trouver un emploi. | UN | أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل. |
Toutes ces mesures ont eu des effets positifs sur le taux d'amission dans l'enseignement supérieur des étudiants appartenant à des minorités. | UN | وأثرت الجهود المبينة أعلاه بصورة إيجابية في معدلات تسجيل طلاب الأقليات في مؤسسات التعليم العالي. |
Éducation aux droits de l'homme dans les établissements d'enseignement supérieur | UN | تعليم حقوق الإنسان في مؤسسات التعليم العالي |
Mesures destinées à accroître le nombre de femmes israéliennes arabes dans les établissements d'enseignement supérieur | UN | تدابير لزيادة عدد النساء العربيات الإسرائيليات في مؤسسات التعليم العالي |
6.7 Les commissaires aux affaires féminines et à l'égalité des droits dans les établissements d'enseignement supérieur | UN | مأمورو شؤون المرأة والمساواة في الحقوق في مؤسسات التعليم العالي |
Le nombre d'étudiantes, nouvellement inscrites ou en cours d'études, dans les établissements d'enseignement supérieur a aussi sensiblement augmenté. | UN | كما ارتفعت بشكل كبير أعداد الطالبات الجدد والمستمرات في مؤسسات التعليم العالي. |
La proportion des femmes parmi le personnel scientifique et artistique à plein temps dans les établissements d'enseignement supérieur était de 30,4 % en 2000. | UN | وبلغت نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي بين الموظفين العلميين والفنيين المتفرغين 34.4 في المائة في عام 2000. |
Le constat fait dans les établissements d'enseignement supérieur concernant les étudiants se répercute au niveau des enseignants. | UN | والشاهد في مؤسسات التعليم العالي بشأن الطلاب له رد فعل على مستوى المعلمين. |
Le système prévoit l'application du programme opérationnel de formation de la CNUCED dans les établissements d'enseignement supérieur. | UN | ويسمح هذا النظام بدمج مناهج الأونكتاد التدريبية العاملة، في مؤسسات التعليم العالي. |
La mise en œuvre d'un financement multiple et d'un système de gestion dans les établissements d'enseignement supérieur et organisations à but non lucratif; | UN | تنفيذ نظام تمويلي وإداري متعدد المصادر في مؤسسات التعليم العالي وليس كمنظمات تسعى إلى الربح؛ |
De plus, veuillez fournir des informations sur la représentation des femmes roms et des immigrées dans les établissements d'enseignement supérieur. | UN | وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات بشأن تمثيل نساء طائفة الروما والمهاجرات في مؤسسات التعليم العالي. |
La formation assurée dans les établissements d'enseignement supérieur par voie de concours est gratuite, puisqu'elle s'inscrit dans le cadre du budget de l'État en fonction d'un quota d'État. | UN | ويوفر التعليم في مؤسسات التعليم العالي على أساس تنافسي بالمجان في إطار ميزانية الدولة ضمن حصة تحددها الدولة. |
Au Bélarus, le rapport entre les personnes de sexe féminin et celles de sexe masculin qui étudient dans des établissements d'enseignement supérieur est de 144 contre 100. | UN | وفي بيلاروس، بلغت نسبة الفتيات إلى الرجال ممن يدرسون في مؤسسات التعليم العالي 144 إلى 100. |
dans des établissements d'enseignement supérieur, par groupes de disciplines | UN | في مؤسسات التعليم العالي بالجامعات حسب فئات الموضوعات |
Veuillez fournir des informations ventilées par sexe et par domaine d'étude sur les étudiants inscrits dans des établissements d'enseignement supérieur. | UN | يرجى تقديم معلومات، مصنفة حسب الجنس والمجال الدراسي، عن عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي. |
Le nombre de filles présentes dans l'enseignement supérieur a en effet augmenté. | UN | وازدادت إنجازات الفتيات وعدد من الطالبات في مؤسسات التعليم العالي. |
Elle comble les frais d'accompagnement pédagogique dans l'enseignement supérieur. | UN | وتغطي تكاليف الدعم التربوي في مؤسسات التعليم العالي. |
Entre 1995 et 2005, la proportion des filles inscrites dans les institutions d'enseignement supérieur a augmenté de 91 %, tandis que celle des garçons a grimpé de 66 %. | UN | وقد ازداد بين عامي 1995 و 2005 عدد الفتيات في مؤسسات التعليم العالي بنسبة 91 في المائة، كما ازداد عدد الشباب بنسبة 66 في المائة. |
En 2000, 13 451 adultes, dont 65 % de femmes, suivaient un des programmes d'enseignement général non formels proposés à la collectivité par les établissements d'enseignement supérieur. | UN | وفي عام 2000، اشترك 451 13 من البالغين، 65 في المائة منهم من النساء، في برامج تعليمية مجتمعية وعامة غير نظامية في مؤسسات التعليم العالي. |
Les diplômés de l'enseignement secondaire peuvent immédiatement entrer dans un établissement d'enseignement supérieur. | UN | ويمكن لخريجي التعليم الثانوي الانخراط فوراً في مؤسسات التعليم العالي. |
Pour promouvoir un accès égal à l'enseignement supérieur, à compter de 2008, le Ministère a mis en place des épreuves générales et institué de nouveaux principes concernant les épreuves d'admission et l'inscription dans les établissements d'enseignement supérieur. | UN | ولأغراض تحقيق تكافؤ فرص الحصول على التعليم العالي، طبقت الوزارة، في عام 2008، اختبارات شاملة، ومبادئ جديدة لامتحانات القبول والقيد في مؤسسات التعليم العالي. |
La majorité de tous les enseignants travaillant dans les établissements d'études supérieures sont des femmes. | UN | وكانت للنساء الأغلبية في مجموع عدد المعلمين في مؤسسات التعليم العالي. |
L'accès aux établissements de l'enseignement supérieur professionnel a lieu sur concours; l'enseignement est gratuit. | UN | ويتم القبول في مؤسسات التعليم العالي المهني بناء على مسابقات؛ والتعليم بالمجان. |
En 2001 a été introduit un système de prêt permettant le financement des études supérieures. | UN | ومنذ عام 2001، تقدم قروض دراسية لتمكين الطلبة من متابعة دراستهم في مؤسسات التعليم العالي. |
Les pourcentages correspondants pour les établissements d'enseignement supérieur étaient de 13 % et de 29 %, soit plus du double d'augmentation. | UN | والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف. |