Actuellement, nous examinons la demande du Centre cambodgien de déminage relative à la fourniture d'un complément d'assistance en matière de formation. | UN | ونحن ننظر في الوقت الحالي في طلب مركز العمل الكمبودي المعني باﻷلغام بشأن توفير مزيد من المساعدة في مجال التدريب. |
De plus en plus nombreux sont ceux qui s'accordent à penser que l'essentiel des efforts déployés en matière de formation et de services d'ingénieurs-conseils l'ont été en vain. | UN | فهناك توافق متزايد في اﻵراء على أنه تم تبديد الكثير من الجهود في مجال التدريب والخدمات الاستشارية. |
Dépenses effectuées avant 1980, notamment dans le domaine de la formation | UN | استهلاك ما قبل عام ١٩٨٠، في مجال التدريب مثلا |
Il reste des progrès à faire, en particulier dans le domaine de la formation. | UN | وكان من الممكن إحراز المزيد من التقدم، وخاصة في مجال التدريب. |
Une aide à la formation a également été fournie à 2 centres de formation à la consolidation de la paix. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم في مجال التدريب إلى مركزين من مراكز التدريب على بناء السلام |
À court terme, l'identification des besoins en formation et une stratégie de mise en œuvre sont prioritaires. | UN | وينبغي العمل ضمن أولويات الأجل القصير على تحديد الاحتياجات في مجال التدريب ووضع استراتيجية للتنفيذ. |
2. Rôle de l'IDEP dans la formation à court terme et structure actuelle des programmes de formation | UN | دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في مجال التدريب القصير الأجل والهيكل الحالي لبرامج التدريب |
Les mesures appliquées dans ce domaine, en particulier en matière de formation et de sensibilisation, seront intensifiées conformément au Plan national d'action sur l'intégration. | UN | وسيجري تكثيف التدابير القائمة، ولا سيما في مجال التدريب ورفع مستوى الوعي، وفقاً لخطة العمل الوطنية بشأن الإدماج. |
Il a demandé un appui supplémentaire à la MINUS en matière de formation à la gestion des conflits et pour la mise au point d'un code de déontologie à l'intention des partis politiques. | UN | وقد التمس المجلس المزيد من الدعم من البعثة، في مجال التدريب على إدارة النزاعات، وإعداد مدونة للأخلاق، للأحزاب السياسية. |
Les deux départements travaillent également en partenariat avec l'Union africaine pour accroître leur capacité d'appui en matière de formation. | UN | كما أن الإدارتين تشتركان مع الاتحاد الأفريقي في تعزيز قدرتهما على تقديم الدعم في مجال التدريب. |
Le Soudan a rendu compte de l'aide fournie à des pays voisins en matière de formation. | UN | وأفاد السودان بمعلومات عن المساعدة التي قدَّمها إلى بلدان مجاورة في مجال التدريب. |
Le Secrétaire général indique que la FINUL continuera de jouer un rôle de premier plan pour les initiatives menées à l'échelon régional en matière de formation. | UN | ويذكر الأمين العام كذلك أن القوة المؤقتة ستستمر في قيادة الجهود الإقليمية في مجال التدريب. |
Le FNUAP, à la suite d'un certain nombre d'évaluations menées dans le domaine de la formation, est arrivé à des conclusions similaires. | UN | وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب. |
Le FNUAP, à la suite d'un certain nombre d'évaluations menées dans le domaine de la formation, est arrivé à des conclusions similaires. | UN | وقد جمع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان نتائج مماثلة من خلال عدد من التقييمات التي أجريت في مجال التدريب. |
De même, il mènera une coordination avec les partenaires bilatéraux pour fournir l'appui et l'assistance nécessaires dans le domaine de la formation et du matériel pédagogique. | UN | كما سينسق مع شركاء ثنائيين آخرين بشأن تقديم الدعم والمساعدة في مجال التدريب والمعدات. |
Il aura besoin pour cela d'un supplément d'aide extérieure, sous forme essentiellement d'aide à la formation et de matériel. | UN | وسيتطلب هذا دعما دوليا اضافيا، معظمه في مجال التدريب والمعدات. |
:: Fourniture de services d'appui à la formation à un minimum de 5 missions | UN | :: تقديم الدعم في مجال التدريب إلى ما لا يقل عن خمس بعثات ميدانية |
Experte en formation de l'Union interparlementaire sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes | UN | خبيرة في مجال التدريب لدى الاتحاد البرلماني الدولي فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
:: Les organismes des Nations Unies investissent davantage dans la formation. | UN | :: زيادة استثمار مؤسسات الأمم المتحدة في مجال التدريب. |
Il serait essentiel de lui fournir une assistance dans divers domaines, notamment pour la formation et les procédures d'enquête; | UN | ومن الهام جدا تقديم المساعدة في مجال التدريب وإجراءات التحقيق وفي أية ميادين أخرى؛ |
Garantir une assistance technique et financière au Centre de formation administrative dans les domaines de la formation et de la gestion | UN | تأمين المساعدة التقنية والمالية للمركز الوطني للتدريب الإداري في مجال التدريب والإدارة. |
:: En Communauté germanophone, il n'existe aucun centre spécialisé en ce qui concerne la formation professionnelle. | UN | وفي المجتمع المحلي الناطق بالألمانية، لا يوجد أي مركز متخصص في مجال التدريب المهني. |
:: Recueillir des renseignements sur la formation donnée par les États Membres en matière de maintien de la paix et sur les activités analogues | UN | :: جمع المعلومات عن أنشطة الدول الأعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام وما شابه ذلك من أنشطة؛ |
Le commandement de l'OTAN chargé de l'entraînement aérien en Afghanistan a bénéficié d'un précieux appui dans ce domaine de la part de plusieurs pays. | UN | وقد تلقت قيادة التدريب الجوي التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي في أفغانستان دعما هاما في مجال التدريب من عدة دول. |
À ce jour, quelque 400 participants venus de 17 pays africains ont bénéficié de l'organisation de 10 activités de formation dans le cadre du programme TrainForTrade. | UN | استفاد أكثر من 400 مشارك من 17 بلداً أفريقياً، حتى هذا التاريخ، من 10 أنشطة نظمت في مجال التدريب من أجل التجارة. |
La Mission a élaboré un plan de formation qui repose sur une évaluation approfondie des besoins en la matière. | UN | أعدّت البعثة خطة تدريبية تستند إلى تقييم شامل للاحتياجات في مجال التدريب. |
Certains ambassadeurs et organismes des Nations Unies lui ont aussi exprimé leur appui de principe à l'égard des besoins de formation de la Commission. | UN | وقد تلقى أيضاً بيانات مبدئية من بعض السفراء ووكالات الأمم المتحدة تعرب عن دعم احتياجات اللجنة في مجال التدريب. |
iii) Nouveaux problèmes concernant la formation à l'administration publique, y compris la prise en compte des sexospécificités dans le secteur public | UN | `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام |
Le nombre de femmes qui obtiennent un diplôme dans une formation menant à l'exercice d'un MTM a plus que doublé au niveau de la formation professionnelle et a augmenté dans presque tous les secteurs de la formation technique. | UN | وبلغ عدد النساء الحاصلات على درجات في التدريب في ميدان يسيطر عليه الذكور أكثر من الضعف في مجال التدريب المهني وزاد في جميع قطاعات التدريب التقني تقريبا. |