La coopération entre le Comité international et les centres est axée sur le renforcement des capacités, en particulier sur l'enseignement dans le domaine des GNSS. | UN | ويركّز التعاون بين اللجنة الدولية والمراكز على بناء القدرات، وخصوصا على التعليم في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Un exposé a été présenté sur les activités du Bureau des affaires spatiales dans le domaine des GNSS. | UN | وكان هناك عرض تناول العمل الذي يقوم به مكتب شؤون الفضاء الخارجي في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Le Sous-Comité a aussi continué à examiner les derniers développements concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites (GNSS) et leurs avantages économiques et sociaux. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية واصلت أيضا النظر في آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل وفوائدها الاقتصادية والاجتماعية. |
Les travaux concernant les systèmes de terrain progressent régulièrement, malgré les ressources limitées. | UN | والجهود المبذولة في مجال النظم الميدانية في تقدم مطرد، على الرغم من قلة الموارد. |
Ce projet sera financé par le fonds d'affectation spéciale des conseils en gestion canadien pour l'amélioration de la qualité et des systèmes de gestion. | UN | وسيمول هذا المشروع الصندوق الاستئماني الكندي لﻹستشارة اﻹدارية في مجال النظم اﻹدارية ومشاريع تحسين النوعية. |
Les projets de recherche de l’UNU/IIST ont porté sur les systèmes hybrides, généralement des systèmes de commande à ordinateurs intégrés qui s’appuient sur des calculs de durée. | UN | ١١٠ - وتم الاضطلاع بمشاريع البحوث التي يقوم بها المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في مجال النظم الهجينية، وبصورة نموذجية نظم التحكم التي تعمل بالحواسيب المدمجة باستخدام حساب المدد الزمنية كأدوات رسمية. |
Deux autres programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace. | UN | ويجري حاليا إعداد منهجين دراسيين نموذجيين تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |
Initialement, le laboratoire sera géré à distance par la faculté d'études maritimes de l'Université de Rijeka, mais l'espoir est d'en faire un organisme scientifique de recherche et d'enseignement autonome dans le domaine des GNSS. | UN | وسوف يعمل المختبر في البداية كوحدة بعيدة لكلية الدراسات البحرية التابعة لجامعة رييكا، مع توقُّع تطوُّره إلى مؤسسة قائمة بذاتها للعلوم والبحوث والتدريس في مجال النظم العالمية. |
7. Progrès récents dans le domaine des systèmes mondiaux de navigation par satellite. | UN | 7- التطورات الأخيرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Les pays en développement ont également besoin d'une assistance opportune dans le domaine des régimes juridiques appropriés et globaux pour réglementer la gestion effective de l'écosystème. | UN | وتتطلب البلدان النامية أيضاً المساعدة السريعة في مجال النظم القانونية الملائمة والشاملة لتنظيم الإدارة الفعالة للنظام البيئي. |
L'Équipe a également examiné les besoins des pays en développement et les lacunes au regard de ces besoins, ainsi que les possibilités existantes en matière d'enseignement et de formation dans le domaine des GNSS. | UN | كما درس فريق العمل احتياجات البلدان النامية والثغرات الموجودة في تلبية تلك الاحتياجات، إضافة إلى فرص التعليم و التدريب المتوفرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
La FAO et le PNUE, par exemple, mènent depuis longtemps des travaux dans le domaine des systèmes alimentaires durables. | UN | فعلى سبيل المثال، لدى منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة التزام طويل الأجل بالعمل في مجال النظم الغذائية المستدامة. |
32. Le NAVIS se consacre à des activités de sensibilisation, de formation et de recherche dans le domaine des GNSS. | UN | 32- ويضطلع المركز بأنشطة التوعية والتدريب والبحث في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
vii) Faits nouveaux concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites ; | UN | ' 7` أحدث التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
vii) Faits nouveaux concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites ; | UN | ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
vii) Faits nouveaux concernant les systèmes mondiaux de navigation par satellites; | UN | ' 7` آخر التطورات في مجال النظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل؛ |
Ce projet sera financé par le fonds d'affectation spéciale des conseils en gestion canadien pour l'amélioration de la qualité et des systèmes de gestion. | UN | وسيمول هذا المشروع الصندوق الاستئماني الكندي لﻹستشارة اﻹدارية في مجال النظم اﻹدارية ومشاريع تحسين النوعية. |
:: Formation de partenariats public-privé, notamment autour des systèmes de collaboration pour la propriété intellectuelle et les licences; | UN | :: إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك في مجال النظم والتراخيص المتعلقة بالملكية الفكرية. |
Il a noté également que tous les pays et toutes les entités qui fournissaient ou utilisaient des systèmes de navigation par satellite, qui s'intéressaient aux activités du Comité international et qui étaient désireux d'y participer pouvaient adhérer au Comité. | UN | ولاحظت اللجنة كذلك أن المشاركة في اللجنة الدولية مفتوحة أمام كل الدول والكيانات التي تقدّم خدمات في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة أو تستفيد بهذه الخدمات وتكون مهتمة بأنشطة اللجنة الدولية ومستعدة للمشاركة فيها بنشاط. |
110. Les projets de recherche de l'UNU/IIST ont porté sur les systèmes hybrides, généralement des systèmes de commande à ordinateurs intégrés qui s'appuient sur des calculs de durée. | UN | ١١٠ - وتم الاضطلاع بمشاريع البحوث التي يقوم بها المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في مجال النظم الهجينية، وبصورة نموذجية نظم التحكم التي تعمل بالحواسيب المدمجة باستخدام حساب المدد الزمنية كأدوات رسمية. |
51. Les projets de recherche de l’UNU/IIST ont porté sur les systèmes hybrides, généralement des systèmes de commande à ordinateurs intégrés qui s’appuient sur des calculs de durée. | UN | ٥١ - وتم الاضطلاع بمشاريع البحوث التي يقوم بها المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية التابع للجامعة في مجال النظم الهجينية، وبصورة نموذجية نظم التحكم التي تعمل بالحواسيب المدمجة باستخدام حساب المدد الزمنية كأدوات رسمية. |
Deux autres programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace. | UN | ويجري حاليا إعداد منهجين دراسيين نموذجيين آخرين تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |
Tous les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU participent à l'élaboration de deux autres cursus types dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace. | UN | وتشارك جميع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة في وضع منهاجين دراسيين نموذجيين إضافيين في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء. |