"في مجال عدم انتشار الأسلحة" - Traduction Arabe en Français

    • en matière de non-prolifération
        
    • sur la non-prolifération
        
    • à la non-prolifération
        
    • dans le domaine de la non-prolifération
        
    Une autre tâche qui nous semble urgente en matière de non-prolifération et de désarmement consiste à négocier un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires et d'autres dispositifs nucléaires. UN ومن المهام الأخرى التي نراها عاجلة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح إجراء مفاوضات لإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية.
    Ils ont rappelé le lien entre mesures appropriées, allant dans le sens d'un désarmement général et complet, et objectifs en matière de non-prolifération. UN وذكّروا بالعلاقة القائمة بين التدابير الملائمة، التي تنادي بنزع السلاح العام والكامل، وبالأهداف المرجوة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Inde accorde la plus grande priorité à l'objectif du désarment nucléaire et son bilan en matière de non-prolifération est irréprochable. UN تولي الهند أولوية قصوى لتحقيق هدف نزع السلاح النووي ولها سجل ناصع في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Je crois que la volonté politique de faire progresser nos travaux sur la non-prolifération et le désarmement nucléaire est bien présente. UN وأعتقد أن الإرادة السياسية اللازمة متوفرة حالياً كي ننهض بعملنا في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزعها.
    La Fédération de Russie a élaboré dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires un ensemble de lois et de réglementations qui régit pour ce qui la concerne le respect des obligations découlant du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (1970) et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (1996). UN أرسيت في الاتحاد السوفياتي أسس قانونية تنظيمية في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، تكفل امتثال البلد لالتزاماته بموجب اتفاقية 1970 لعدم الانتشار النووي، واتفاقية 1996 للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ces résultats ont été obtenus dans un contexte de progrès limité des négociations relatives à la non-prolifération et au désarmement nucléaire et d'impuissance à saisir les chances offertes par les conditions de sécurité de l'après-guerre froide. UN وقد تحقق ذلك برغم التقدم المحدود في المفاوضات في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وعدم اغتنام فرصة المناخ الآمن السائد بعد انتهاء الحرب الباردة.
    Cette année nous avons été les témoins de progrès importants dans le domaine de la non-prolifération et du désarmement. UN لقد شاهدنا هذا العام تقدما محسوسا في مجال عدم انتشار اﻷسلحة ونزعها.
    Nous nous devons tous de veiller à ce que les engagements en matière de non-prolifération internationale et de maîtrise des armements soient respectés, qu'il soit mis fin à ces violations et que les activités et programmes illicites soient éliminés d'une manière qui soit vérifiable. UN ونحن جميعا مطالبون بأن نكفل الامتثال للالتزامات الدولية في مجال عدم انتشار الأسلحة وتحديد الأسلحة، وبوقف مثل هذه الانتهاكات، والقضاء على الأنشطة والبرامج غير المشروع بطريقة يمكن التحقق منها.
    Par conséquent, l'Andorre remplit ses engagements internationaux vis-à-vis des traités adoptés en matière de non-prolifération des armes nucléaires et chimiques, sans avoir à adopter de mesures spécifiques en la matière dans la législation interne. UN وبالتالي، تستوفي أندورا التزاماتها الدولية حيال المعاهدات المعتمدة في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية من دون أن تكون مجبرة على اعتماد تدابير محددة في ذلك الصدد في التشريعات الداخلية.
    L'UE voudrait insister sur le rôle favorable et remarquable de l'AIEA, laquelle vérifie si les États respectent leurs engagements en matière de non-prolifération nucléaire. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يسلط الضوء على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية الفريد والإيجابي في التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    L'Union européenne voudrait insister sur le rôle favorable et remarquable de l'AIEA, laquelle vérifie si les États respectent leurs engagements en matière de non-prolifération nucléaire. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يسلط الضوء على دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية الفريد والإيجابي في التحقق من امتثال الدول لالتزاماتها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En ce qui concerne ce point, la Nouvelle-Zélande a toujours considéré que les garanties de sécurité faisaient partie du contrat en matière de non-prolifération nucléaire, c'est-à-dire que les États non dotés d'armes nucléaires qui ont renoncé à l'option sur les armes nucléaires devaient avoir la garantie de n'être soumis, en aucune manière, à une menace nucléaire. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، اعتبرت نيوزيلندا باستمرار أن ضمانات الأمن جزء من العقد المبرم في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية أي أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت عن الخيار النووي ينبغي أن تحصل على ضمانات بأنها لن تكون معرضة بأي شكل من الأشكال لأي تهديد نووي.
    1. La Chine a résolument assumé ses obligations internationales, œuvré et contribué à la coopération internationale en matière de non-prolifération nucléaire et pris le parti d'instaurer un régime de non-prolifération nucléaire. UN 1 - ما برحت الصين تضطلع بجدية بالتزاماتها الدولية، وأيدت التعاون الدولي في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، وشاركت في ذلك التعاون وألزمت نفسها بإقامة نظام لا يتضمن انتشارا للأسلحة النووية.
    1. La Chine a résolument assumé ses obligations internationales, œuvré et contribué à la coopération internationale en matière de non-prolifération nucléaire et pris le parti d'instaurer un régime de non-prolifération nucléaire. UN 1 - ما برحت الصين تضطلع بجدية بالتزاماتها الدولية، وأيدت التعاون الدولي في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، وشاركت في ذلك التعاون وألزمت نفسها بإقامة نظام لا يتضمن انتشارا للأسلحة النووية.
    Des progrès sensibles ont été accomplis en matière de non-prolifération des armes nucléaires, mais il faut continuer à oeuvrer pour éliminer ces armes et assurer l'universalité du Traité, sans perturber l'équilibre qui existe entre les droits et les obligations qui y sont énoncés et qui garantissent la crédibilité du régime de non-prolifération. UN وقد أحرز تقدم ملموس في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية، ولكن يجب مواصلة السعي من أجل القضاء على تلك الأسلحة وضمان عالمية المعاهدة، دون زعزعة التوازن بين الحقوق والواجبات المنصوص عليها ضمنها والتي تكفل مصداقية نظام عدم الانتشار.
    Les délégations se sont félicitées des progrès réalisés en matière de non-prolifération, à la fois des armes nucléaires et des armes classiques, y compris les armes légères. Dans le même temps, les membres ont mis l'accent sur le danger que représentent les arsenaux actuels des armes nucléaires et classiques. UN وبينما أشادت البيانات التي أدلت بها الوفود بالإنجازات التي تحققت في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية والأسلحة الصغيرة والخفيفة، أفصحت أيضا عن القلق المتزايد بشأن الأخطار التي تشكلها المخزونات الموجودة من الأسلحة بصفة عامة وأسلحة الدمار الشامل بصفة خاصة.
    En ce qui concerne ce point, la Nouvelle-Zélande a toujours considéré que les garanties de sécurité faisaient partie du contrat en matière de non-prolifération nucléaire, c'est-à-dire que les États non dotés d'armes nucléaires qui ont renoncé à l'option sur les armes nucléaires devaient avoir la garantie de n'être soumis, en aucune manière, à une menace nucléaire. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، اعتبرت نيوزيلندا باستمرار أن ضمانات الأمن جزء من العقد المبرم في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية أي أن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تخلت عن الخيار النووي ينبغي أن تحصل على ضمانات بأنها لن تكون معرضة بأي شكل من الأشكال لأي تهديد نووي.
    Il est donc d'autant plus décevant que nous n'ayons pu nous entendre sur la non-prolifération et le désarmement au Sommet des Nations Unies. UN ولذلك كان مما يدعو إلى مزيد من خيبة الأمل أن اجتماع قمة الأمم المتحدة ما استطاع التوصل إلى نتيجة في مجال عدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح.
    Les zones exemptes d'armes nucléaires sont conformes aux principes du Traité sur la non-prolifération, pierre angulaire du régime de non-prolifération de l'Estonie. UN والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تتسق مع مبادئ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي تشكل حجر الزاوية في سياسة إستونيا في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية.
    VI. Autres contributions à la non-prolifération des armes nucléaires UN سادساً- مساهمات أخرى في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus