v) Renforcement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales | UN | ' ٥ ' الترويج لزيادة التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
L'écart entre pays développés et pays en développement dans le domaine des sciences de la vie et les technologies correspondantes persiste, voire s'aggrave. | UN | فأوجه التفاوت بين الدول المتقدمة والدول النامية في مجال علوم الحياة وما يتصل بها من تكنولوجيات لا تزال قائمة ومتزايدة. |
Ces bourses sont destinées à encourager les lauréates à mener des études scientifiques plus poussées et à embrasser des carrières dans le domaine des sciences de la vie. | UN | والهدف من الزمالات هو تشجيع الفائزات على مواصلة دراساتهن العلمية ومتابعة مسارات مهنية في مجال علوم الحياة. |
1985 Atelier de formation sur la méthodologie de la recherche appliquée en sciences de la santé, OMS, Lomé | UN | حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي |
Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales | UN | التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Nous aimerions en particulier souligner combien il importe de respecter les droits des États côtiers à mener des recherches dans le domaine des sciences de la mer. | UN | ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار. |
Le renforcement de la coopération internationale dans le domaine des sciences spatiales a également contribué à lever en partie le voile sur le mystère du grand univers et à faire reculer les frontières de l'espace dans l'intérêt de tous. | UN | كما تساعد زيادة التعاون الدولي في مجال علوم الفضاء على تقليل غموض الكون المجهول وإسقاط حدود الفضاء لمصلحة الجميع. |
iv) Promotion du développement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales | UN | `4` تشجيع التعاون بقدر أكبر في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
iv) Promotion du développement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales | UN | `4` تشجيع التعاون بقدر أكبر في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Il a noté que, par exemple, le programme Mir/Navette spatiale et la coopération internationale dans le domaine des sciences de la Terre avaient contribué à rapprocher les pays. | UN | كما لاحظت اللجنة أن أنشطة مثل برنامج المكوك مير والتعاون الدولي في مجال علوم الأرض قد ساعدت على تحقيق التقارب بين الأمم. |
iv) Promotion du développement de la coopération dans le domaine des sciences et des techniques spatiales | UN | `4` تعزيز التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Revoir et adapter la déontologie eu égard à l'évolution des sciences et des techniques, en particulier dans le domaine des sciences du vivant. | UN | مراجعة وتكييف الأخلاق مع تطور العلم والتكنولوجيا، وخاصة في مجال علوم الحياة |
Approuvé par les organisations professionnelles scientifiques nationales et internationales, en particulier celles dont les membres travaillent dans le domaine des sciences du vivant; | UN | :: أن تقرها المنظمات المهنية العلمية الوطنية والدولية مع التركيز بوجه خاص على المنظمات العاملة في مجال علوم الحياة |
La bio-informatique doit être considérée comme le goulet d'étranglement des approches modernes en sciences de la vie. | UN | المعلوماتية البيولوجية ينبغي أن تكون بمثابة عنق الزجاجة للنُهُج الحديثة في مجال علوم الحياة. |
Des experts en matière d'éducation et de recherche en sciences spatiales d'Amérique centrale et des Caraïbes y ont participé. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي. |
Laboratoire de recherche en sciences physiques, Ahmedabad (Inde) Sixième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السادسة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي مختبر البحوث الفيزيائية، |
A/CONF.184/BP/10 Initiation et formation aux sciences et aux techniques spatiales | UN | A/CONF.184/BP/10 التعليم والتدريب في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء |
Partenaire de l’UNU depuis 1983, l’Institut forme les chercheurs de l’UNU aux sciences et techniques agroalimentaires; | UN | ويتولى المعهد تدريب زملاء الجامعة القادمين من البلدان النامية في مجال علوم وتكنولوجيا اﻷغذية؛ |
5. Les capacités en matière de sciences de la vie continuent de croître dans le monde. | UN | 5- ما زالت القدرات في مجال علوم الحياة تنمو في جميع أنحاء العالم. |
Ahmedabad (Inde) Septième stage postuniversitaire sur les sciences spatiales et atmosphériques | UN | الدورة السابعة للدراسات العليا في مجال علوم الفضاء والغلاف الجوي |
Un meilleur dynamisme dans les travaux du Comité et de ses organes subsidiaires lui permettrait de répondre aux besoins dans le domaine de la science et de la technologie spatiale et de l'élaboration du droit spatial reflétant le progrès de la technologie spatiale. | UN | فزيادة الدينامية في عمل اللجنة واﻷجهزة التابعة لها سيمكنها من تلبية الاحتياجات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وسن قانون للفضاء يعكس التقدم الذي حدث في تكنولوجيا الفضاء. |
Une déclaration commune sur la coopération dans les sciences et les techniques spatiales a été signée avec l’Institut national de technique aérospatiale espagnol; | UN | وقع على اعلان مشترك بشأن التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء مع المعهد الوطني الاسباني لتكنولوجيا الفضاء الجوي ؛ |
48. Dans sa présentation, le représentant de l'Institut national de l'aéronautique et de l'espace (Indonésie) a souligné qu'il importait de renforcer les capacités dans les domaines des sciences et techniques spatiales pour stimuler l'innovation et la croissance économique au niveau national. | UN | 48- وشُدِّد على أهمية بناء القدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء من أجل تنشيط الابتكار والنمو الاقتصادي الوطنيين في العرض الإيضاحي الذي قدّمه ممثل المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء. |
Elles ont ainsi étendu l'obligation de prendre des mesures de sécurité biologique, jusquelà limitée aux activités de destruction et de détournement selon l'article II, à toutes les activités non interdites par la Convention, à savoir, notamment, l'ensemble des activités scientifiques et techniques entreprises dans le cadre des sciences du vivant et les activités de protection et de prévention. | UN | وأدى هذا الفهم بالتالي إلى أن يمتد شرط تدابير السلامة البيولوجية المتعلقة بأنشطة التدمير والتحويل بموجب المادة الثانية ليشمل جميع الأنشطة غير المحظورة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك جميع الأنشطة العلمية والتكنولوجية السلمية في مجال علوم الحياة، فضلاً عن الأنشطة المتصلة بأغراض الحماية والوقاية. |