"في مركبات" - Traduction Arabe en Français

    • dans des véhicules
        
    • à bord de véhicules
        
    • dans les véhicules
        
    • à bord de voitures
        
    • sur les véhicules
        
    • à bord des véhicules
        
    En Colombie, le mécanisme d'urgence a prévu des fonds pour évacuer les journalistes dans des véhicules blindés ou pour payer le voyage de départ du pays. UN وفي كولومبيا، خصصت آلية الطوارئ أموالا لإجلاء الصحفيين في مركبات مصفحة أو لدفع تكاليف السفر إلى خارج البلد.
    Les passagers ont été transférés dans des véhicules pénitentiaires ordinaires aux fenêtres grillagées. UN ونقل الركاب في مركبات السجن العادية المزودة بنوافذ ذات قضبان.
    Les personnes arrêtées ont été embarquées dans des véhicules militaires ou dans les véhicules de la gendarmerie et de police. UN وأُركب الأشخاص المعتقلون في مركبات عسكرية أو في مركبات تابعة للدرك والشرطة.
    Le principal élément visible qui distinguait ces deux forces résidait dans le moyen de transport: les Djandjawids se déplaçaient à cheval et à dos de chameau, tandis que les soldats du Gouvernement étaient à bord de véhicules militaires. UN إذ يقال إن قوات الجنجويد تستخدم دائماً الخيل والجمال، بينما يقال إن جنود الحكومة يتنقلون في مركبات عسكرية.
    Filtrage des personnes se trouvant dans les véhicules qui entrent dans le garage de l'ONU, notamment les véhicules de livraison UN التحقق من هويات الأشخاص الداخلين في مركبات إلى مجمع مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مركبات توصيل البضائع
    Pratiquement tous ont été transportés en Jordanie par la route, à bord de voitures particulières ou de véhicules loués par l'OIM. UN وعمليا، نُقل جميع المصريين المغادرين عن طريق البر إلى اﻷردن في مركبات خاصة أو مركبات استأجرتها المنظمة الدولية للهجرة.
    L'installation des kits CarLog sur les véhicules de la mission est en cours au niveau des secteurs. UN لا تزال جارية عملية تركيب جهاز تدوين الحركة في مركبات البعثة على مستوى القطاعات
    Chaque mission par la route nécessite trois véhicules pour le transport des escortes armées, le personnel de la Mission voyageant dans des véhicules des Nations Unies. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين ينتقل موظفو البعثة في مركبات الأمم المتحدة.
    Chaque mission par route nécessite trois véhicules pour transporter des escortes armées, le personnel de la Mission voyageant dans des véhicules de l'ONU. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Chaque mission par la route nécessite trois véhicules pour transporter des escortes armées, le personnel de la Mission voyageant dans des véhicules de l'ONU. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Les armes, les munitions et les explosifs devraient être transportés séparément, de préférence dans des véhicules différents. UN وينبغي نقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات كل على حدة، ويفضل أن يكون ذلك في مركبات مختلفة.
    En vertu de cette convention, les marchandises doivent être transportées dans des véhicules ou des conteneurs satisfaisant aux normes du scellement sous douane. UN وتشترط هذه الاتفاقية نقل البضائع في مركبات أو حاويات تضمن ختم السلامة الجمركية.
    C’est à ce moment-là qu’ils ont commencé à embarquer les Bosniens dans des véhicules et à les transporter dans divers endroits des environs. UN وبدأوا في ذلك الوقت في تحميل البوشناق في مركبات نقلتهم إلى مواقع مختلفة في منطقة أوسع.
    Les corps de ces femmes auraient été emportés dans des véhicules de l’armée vers une destination inconnue. UN ويقال إن جثثهن أخذت إلى مواقع غير معروفة في مركبات الجيش.
    Les observateurs militaires continueraient ainsi à patrouiller sans escorte, mais ne seraient autorisés à le faire que dans des véhicules renforcés contre les projectiles et les mines. UN وبالتالي، سيستمر المراقبون العسكريون في أعمال الدورية دون حراسة في مركبات مدرعة أو مقاومة لﻷلغام.
    Nous étions entrés en ville dans des véhicules blindés de transport de troupes peints en blanc, aux couleurs de la FORPRONU. UN ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Il a été dit aussi que des Serbes de Bosnie, portant des uniformes de la FORPRONU, auraient voyagé à bord de véhicules de la FORPRONU. UN ووردت أيضاً مزاعم تفيد بأن أفراداً من صرب البوسنة كانوا يرتدون زي أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ويتنقلون في مركبات تابعة لهذه القوة.
    Il a été dit aussi que des Serbes de Bosnie, portant des uniformes de la FORPRONU, auraient voyagé à bord de véhicules de la FORPRONU. UN ووردت أيضاً مزاعم تفيد بأن أفراداً من صرب البوسنة كانوا يرتدون زي أفراد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ويتنقلون في مركبات تابعة لهذه القوة.
    Les membres de ces délégations ont été escortés de la frontière libérienne à Abidjan à bord de véhicules officiels du Gouvernement ivoirien et logés à l'hôtel à Abidjan lors de négociations portant sur le versement direct de fonds. UN وتم اصطحاب الأفراد الذين شاركوا في الوفدين من الحدود الليبرية في مركبات رسمية تابعة لحكومة كوت ديفوار وتم إيوائهم في فنادق في أبيدجان خلال المفاوضات بشأن المدفوعات المباشرة.
    ii) Causer des pertes parmi les équipages des blindés et les troupes transportées dans les véhicules de l'adversaire. UN `2` إحداث إصابات في صفوف أطقم معدات الخصم المدرعة والقوات المحمولة في مركبات الخصم.
    Pratiquement tous ont été transportés en Jordanie par la route, à bord de voitures particulières ou de véhicules loués par l'OIM. UN وعمليا، نُقل جميع المصريين المغادرين عن طريق البر إلى اﻷردن في مركبات خاصة أو مركبات استأجرتها المنظمة الدولية للهجرة.
    De plus en plus, des système d'allumage électronique et des systèmes antivol < < Carlog > > sont installés sur les véhicules des missions. UN وتركب حاليا بازدياد أجهزة الإشعال والتعقب الالكترونية " CarLog " في مركبات البعثات.
    Le transport des déchets à bord des véhicules réfrigérés spécifiquement affectés; UN نقل النفايات في مركبات مزودة بمبردات خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus