Décision sur le projet de résolution intitulé " Effets des rayonnements ionisants " (A/C.4/69/L.6) | UN | البت في مشروع القرار المعنون " آثار الإشعاع الذري " (A/C.4/69/L.6) |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Question du Timor oriental > > , qui figure au paragraphe 4 du rapport du Comité spécial. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " مسألة تيمور الشرقية " ، الوارد في الفقرة 4 من تقرير اللجنة الخاصة. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Arriérés de contributions de l'ex-Yougoslavie > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " المبالغ غير المسددة من الاشتراكات المقررة على يوغوسلافيا السابقة " . |
63. A la 551e séance, le 2 avril, le Comité a examiné le projet de résolution intitulé " Examen des dispositions relatives aux consultations avec les organisations non gouvernementales " (E/C.2/1993/L.1/Add.4). | UN | ٣٦ - وفي الجلسة ٥٥١، المعقودة في ٢ نيسان/ابريل، نظرت اللجنة في مشروع القرار المعنون " استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية " (E/C.2/1993/L.1/Add.4). |
Le Président invite la Commission à reprendre son examen du projet de résolution intitulé " Réforme de l'Organisation des Nations Unies " , présenté à la séance précédente. | UN | 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " ، الذي عرض في الجلسة السابقة. |
Pour toutes ces raisons, ma délégation n'est pas favorable à ce que l'on examine le projet de résolution intitulé «Question des droits de l'homme en Afghanistan» en Troisième Commission, le 20 novembre 1998. | UN | لهذه اﻷسباب، لم يؤيد وفد بلدي النظر في مشروع القرار المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في أفغانستان " في اللجنة الثالثة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution intitulé «Semaine mondiale de la paix», figurant dans le document A/49/L.66 et Corr.1. | UN | وتبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع القرار المعنون " اﻷسبوع العالمي للسلم " ، الوارد في الوثيقتين )A/49/L.66 و Corr.1(. |
Décision sur le projet de résolution intitulé " Question de Gibraltar " (A/C.4/69/L.5) | UN | البت في مشروع القرار المعنون " مسألة جبل طارق " (A/C.4/69/L.5) |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " . |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان " . |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de résolution, intitulé < < Revitalisation des travaux de l'Assemblée générale > > , figurant au paragraphe 64 du rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، والوارد في الفقرة 64 من تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Coopération Sud-Sud > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " التعاون فيما بين بلدان الجنوب " . |
Nous allons à présent nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Amendements à la charte de l'Université des Nations Unies > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " التعديلات على ميثاق جامعة الأمم المتحدة " . |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Information objective sur les questions militaires, y compris la transparence des dépenses militaires > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية " . |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution, intitulé < < Plan-cadre d'équipement > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " المخطط العام لتجديد مباني المقر " . |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects > > . | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع القرار المعنون " استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات " . |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Corps commun d'inspection : rapport pour 2010 et programme de travail pour 2011 > > . | UN | نبت الآن في مشروع القرار المعنون " تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2010 وبرنامج العمل لعام 2011 " . |
Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution intitulé < < Rénovation de la résidence du Secrétaire général > > . | UN | ونبت الآن في مشروع القرار المعنون " تجديد مقر إقامة الأمين العام " . |
À sa 46e séance plénière, le 18 décembre 1997, le Conseil économique et social a décidé de reporter à sa session d'organisation pour 1998 l'examen du projet de résolution intitulé " Proclamation d'années internationales " E/1997/L.32/Rev.2. | UN | في الجلسة العامة ٤٦، المعقودة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يرجئ إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٨ النظر في مشروع القرار المعنون " إعلان السنوات الدولية " )٣(. |
Je crois comprendre toutefois que l'Assemblée va reporter l'examen du projet de résolution intitulé < < Droits de l'enfant > > à une date ultérieure lorsqu'elle sera saisie du rapport pertinent de la Cinquième Commission. | UN | بيد أنني أفهم أن الجمعية العامة سترجئ نظرها في مشروع القرار المعنون " حقوق الطفل " إلى أن يعرض عليها تقرير اللجنة الخامسة المتصل بالموضوع. |
Le PRÉSIDENT invite la Commission à reprendre l'examen du projet de résolution intitulé " Initiatives de l'ONUDI dans le système de développement des Nations Unies " . | UN | 50- الرئيس: دعا اللجنة إلى استئناف النظر في مشروع القرار المعنون " مبادرات اليونيدو في المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة " . |