"في مشروع خطة" - Traduction Arabe en Français

    • du projet de plan
        
    • dans le projet de plan
        
    • le projet de plan de
        
    • dans le projet de calendrier
        
    • dans le projet de programme
        
    • un projet de plan
        
    • le projet de plan d
        
    La prévention de la violence contre les femmes est un aspect essentiel du projet de plan national d'action en cours d'élaboration conformément à la Déclaration de Vienne. UN وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا.
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (2008-2011) UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا
    EXAMEN du projet de plan DE TRAVAIL PLURIANNUEL UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات
    63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. UN 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015.
    La Nouvelle-Zélande approuve l'accent mis sur la santé et l'éducation des enfants dans le projet de plan d'action de cette session extraordinaire. UN إن نيوزيلندا تؤيد التركيز على صحة الأطفال وتعليمهم، في مشروع خطة عمل الدورة الاستثنائية.
    Étant donné que la réunion est déjà prévue dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il ne sera pas nécessaire de demander des crédits additionnels. UN ولأن الدورة تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين فلن نطلب اعتمادات إضافية.
    EXAMEN du projet de plan DE TRAVAIL PLURIANNUEL DU COMITÉ UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة استعراض
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (20082011) UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا
    b) révision du projet de plan de travail du Comité; UN (ب) إعادة النظر في مشروع خطة عمل اللجنة؛
    11. Le groupe de rédaction informel a constitué deux groupes de travail pour examiner et rédiger les chapitres pertinents du projet de plan d'action mondial. UN ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية.
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) UN النظر في مشروع خطة عمـل الأمانة لعـدة سنوات (2010-2013)
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) UN النظر في مشروع خطة عمل الأمانة لعدة سنوات (2010-2013)
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) UN النظر في مشروع خطة عمل الأمانة لعدة سنوات (2010-2013)
    Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2008-2011) UN النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة (2008-2011)
    M. Wolfensohn s'est félicité que la CNUCED ait inclus toutes ces questions dans le projet de plan d'action devant être adopté par la Conférence. UN وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر.
    Enfin, pour gagner du temps à la session en cours, il suggère de diviser les travaux du Comité en thèmes spécifiques et de les incorporer dans le projet de plan d'action. UN وأخيرا، اقترح توفيرا للوقت في الدورة الحالية، تقسيم أعمال اللجنة إلى مجالات مواضيعية محددة لإدراجها في مشروع خطة العمل.
    Ces renseignements ont été utilisés pour les premiers appels de fonds et ont ensuite été incorporés dans le projet de plan de gestion. UN واستُخدمت هذه المعلومات في رصد التبرعات الأولية، ثم أُدرِجت لاحقاً في مشروع خطة إدارة التنفيذ المشترك.
    Cet élément a été réaffirmé dans le projet de plan d'action pour la deuxième phase. UN وقد أعيد التأكيد على هذا العنصر في مشروع خطة العمل للمرحلة الثانية.
    Ces sessions ont donc été incluses dans le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2012-2013, on peut les trouver dans le document A/66/32, annexe II, articles 118, 122 et 250. UN وبناء على ذلك، أُدرجت تلك الدورات في مشروع خطة مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2012 وعام 2013 الوارد في الوثيقة A/66/32، المرفق ثانيا، بوصفها البنود 118 و 122 و 214 و 250.
    Approuvé la liste des questions (DP/1999/CRP.11) à inclure dans le projet de programme de travail pour 2000; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD UN وافق على قائمة البنود لعام ٢٠٠٠ )DP/1999/CRP.11( والتي ستدرج في مشروع خطة العمل لعام ٢٠٠٠؛
    Par ailleurs, la dixième Réunion des présidents a examiné un projet de plan mondial d'action visant à renforcer l'application des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ومن جهة أخرى، نظر الاجتماع العاشر للرؤساء في مشروع خطة عمل عالمية تستهدف تعزيز إعمال صكوك دولية رئيسية خاصة بحقوق اﻹنسان.
    Elle a encouragé la Pologne à veiller à ce que le projet de plan d'action du Gouvernement tienne particulièrement compte des groupes vulnérables, y compris des migrants. UN وشجعت الهند بولندا على ضمان مراعاة الفئات الضعيفة، بما فيها المهاجرون، في مشروع خطة عملها الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus