La prévention de la violence contre les femmes est un aspect essentiel du projet de plan national d'action en cours d'élaboration conformément à la Déclaration de Vienne. | UN | وإن منع العنف ضد المرأة هو جانب رئيسي في مشروع خطة العمل الوطنية التي يتم تطويرها امتثالا لإعلان فيينا. |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (2008-2011) | UN | النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا |
EXAMEN du projet de plan DE TRAVAIL PLURIANNUEL | UN | النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات |
63. Plusieurs orateurs ont approuvé les thèmes proposés dans le projet de plan de travail pour la période 2013-2015. | UN | 63- وأعرب عدة متكلمين عن اتفاقهم مع المواضيع المقترحة في مشروع خطة عمل الفترة 2013-2015. |
La Nouvelle-Zélande approuve l'accent mis sur la santé et l'éducation des enfants dans le projet de plan d'action de cette session extraordinaire. | UN | إن نيوزيلندا تؤيد التركيز على صحة الأطفال وتعليمهم، في مشروع خطة عمل الدورة الاستثنائية. |
Étant donné que la réunion est déjà prévue dans le projet de calendrier des conférences et réunions pour l'exercice biennal 2004-2005, il ne sera pas nécessaire de demander des crédits additionnels. | UN | ولأن الدورة تمت برمجتها بالفعل في مشروع خطة المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين فلن نطلب اعتمادات إضافية. |
EXAMEN du projet de plan DE TRAVAIL PLURIANNUEL DU COMITÉ | UN | النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة استعراض |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du Comité de la science et de la technologie (20082011) | UN | النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للجنة العلم والتكنولوجيا |
b) révision du projet de plan de travail du Comité; | UN | (ب) إعادة النظر في مشروع خطة عمل اللجنة؛ |
11. Le groupe de rédaction informel a constitué deux groupes de travail pour examiner et rédiger les chapitres pertinents du projet de plan d'action mondial. | UN | ١١- أنشأ فريق الصياغة غير الرسمي فريقين عاملين لمناقشة وصياغة اﻷجزاء ذات الصلة في مشروع خطة العمل العالمية. |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) | UN | النظر في مشروع خطة عمـل الأمانة لعـدة سنوات (2010-2013) |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) | UN | النظر في مشروع خطة عمل الأمانة لعدة سنوات (2010-2013) |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2010-2013) | UN | النظر في مشروع خطة عمل الأمانة لعدة سنوات (2010-2013) |
Examen du projet de plan de travail pluriannuel du secrétariat (2008-2011) | UN | النظر في مشروع خطة العمل المتعددة السنوات للأمانة (2008-2011) |
M. Wolfensohn s'est félicité que la CNUCED ait inclus toutes ces questions dans le projet de plan d'action devant être adopté par la Conférence. | UN | وهنأ الأونكتاد على إدراج جميع هذه القضايا في مشروع خطة العمل التي سيعتمدها المؤتمر. |
Enfin, pour gagner du temps à la session en cours, il suggère de diviser les travaux du Comité en thèmes spécifiques et de les incorporer dans le projet de plan d'action. | UN | وأخيرا، اقترح توفيرا للوقت في الدورة الحالية، تقسيم أعمال اللجنة إلى مجالات مواضيعية محددة لإدراجها في مشروع خطة العمل. |
Ces renseignements ont été utilisés pour les premiers appels de fonds et ont ensuite été incorporés dans le projet de plan de gestion. | UN | واستُخدمت هذه المعلومات في رصد التبرعات الأولية، ثم أُدرِجت لاحقاً في مشروع خطة إدارة التنفيذ المشترك. |
Cet élément a été réaffirmé dans le projet de plan d'action pour la deuxième phase. | UN | وقد أعيد التأكيد على هذا العنصر في مشروع خطة العمل للمرحلة الثانية. |
Ces sessions ont donc été incluses dans le projet de calendrier des conférences et réunions de l'Organisation des Nations Unies pour 2012-2013, on peut les trouver dans le document A/66/32, annexe II, articles 118, 122 et 250. | UN | وبناء على ذلك، أُدرجت تلك الدورات في مشروع خطة مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعام 2012 وعام 2013 الوارد في الوثيقة A/66/32، المرفق ثانيا، بوصفها البنود 118 و 122 و 214 و 250. |
Approuvé la liste des questions (DP/1999/CRP.11) à inclure dans le projet de programme de travail pour 2000; DÉBAT CONSACRÉ AU PNUD | UN | وافق على قائمة البنود لعام ٢٠٠٠ )DP/1999/CRP.11( والتي ستدرج في مشروع خطة العمل لعام ٢٠٠٠؛ |
Par ailleurs, la dixième Réunion des présidents a examiné un projet de plan mondial d'action visant à renforcer l'application des principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | ومن جهة أخرى، نظر الاجتماع العاشر للرؤساء في مشروع خطة عمل عالمية تستهدف تعزيز إعمال صكوك دولية رئيسية خاصة بحقوق اﻹنسان. |
Elle a encouragé la Pologne à veiller à ce que le projet de plan d'action du Gouvernement tienne particulièrement compte des groupes vulnérables, y compris des migrants. | UN | وشجعت الهند بولندا على ضمان مراعاة الفئات الضعيفة، بما فيها المهاجرون، في مشروع خطة عملها الحكومية. |