"في معبد" - Traduction Arabe en Français

    • au temple
        
    • dans un temple
        
    • du temple de
        
    • la synagogue de
        
    Des terroristes armés ont abattu trois moines bouddhistes cinghalais et trois civils au temple de Ruhunu Somavathiya UN بولوناروا أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ثلاثة رهبان بوذيين سنهاليين وثلاثة مدنيين في معبد روهونو سومافاثيا.
    Par ailleurs, au temple d'Orumiyeh, une seule cérémonie religieuse hebdomadaire serait autorisée. UN ومن جهة أخرى، لا يجاز إقامة إلا احتفال واحد في اﻷسبوع في معبد أروميه.
    Toi aussi. tu pourras nous rejoindre au temple boréal. Open Subtitles سأفتقدك أيضا بمجرد أيجادنا للمتحكمي بالهواء , سأرسل خبرا يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها
    Quel est cet art de combat gardé secret dans un temple de montagne ? Open Subtitles ما هو ذلك الفن القتالي الذي تبقونه سراً في معبد الجبل؟
    Et il est dit que l'énigme sera éclaircie quand ceci et celui que vous avez au cou seront réunis devant une éminence, dans un temple aux nombreux visages. Open Subtitles وقد قيل أن اللغز سينكشف عندما يكون هذا الواحدة التى حول رقبتك توضع أمام السمو العظيم الذي يسكن في معبد الأوجه العديدة
    On recrute des maîtres de l'air pour venir au temple boréal. Open Subtitles نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي
    Navré, je ne viendrai pas au temple boréal. Open Subtitles آسف , لن أنضم إليكم في معبد الهواء الشمالي
    Cette année, au temple des Sept Étoiles, s'est-il passé quelque chose de mal, qui vous a blessée ? Open Subtitles خلال السنة الماضية, في معبد السبعة نجوم, هل تظنين أن هناك شيئاً خاطئاً حدث, قد أذاكِ؟
    Cela fait trois ans que mon peuple ne s'est pas recueilli... au temple Siddheshwar. Open Subtitles خلال الثلاث سنوات الماضيه لم يستطع رعايا مقاطعتي التعبد في معبد سيد هيشوار
    Tu vois, il vaut mieux garder secret ce qui se passe au temple de Shaolin. Open Subtitles و لهذا يجب ان يبقي ما حدث في معبد شاولين بيني و بينك حسنا ؟
    "8 de l'aprŠs-midi. au temple de B‚lier. Je porterai la poup‚e " Open Subtitles 8مساء في معبد الكبش سأجلب الدمية توتو ايضاً
    Je n'en reviens pas. Il y a un homme qui vit au temple. C'est un Gourou. Open Subtitles لا أصدق ، هناك رجل يعيش في معبد الهواء الشرقي ، يقول إنه مرشد روحي
    L'homme qui nous a suivis jusqu'au temple l'avait sur lui. Open Subtitles الشخص الذي قام بمطاردتنا في معبد مانجوكو , رماها علي ؟
    Lobsang Dorje, âgé de 21 ans, Tibétain de souche, du district de Linzhou, dans la région autonome du Tibet. Moine au temple de Pu-jiao. UN لوبسانغ دورجيه، عمره ١٢ سنة، تيبيتي اﻷصل، من قضاء ليزو، في اقليم تيبت المستقل ذاتياً، راهب في معبد بو - جياو.
    Lobsang Lhudup, âgé de 21 ans, Tibétain de souche, du district de Linzhou dans la région autonome du Tibet. Moine au temple de Pu-jiao. UN لوبسانغ لودوب، عمره ١٢ سنة، من أصل تيبيتي، من قضاء لنزو في اقليم تيبيت المستقل ذاتيا، راهب في معبد بو - جياو.
    Lara, te rappelles-tu le jasmin qui ne pousse que dans un temple... le long de l'ancienne piste Khmer au Cambodge ? Open Subtitles لارا، هل تتذكرين الياسمين الذي نما في معبد واحد فقط بطريق خمير القديمة في كمبوديا؟
    Et bien, on n'enseigne pas ça dans un temple Shaolin. Open Subtitles "أراهن أنّهم لا يعلّمون ذلك في معبد "شاولين
    Le 15 septembre, ils auraient déposé une bombe dans un temple hindou et l'explosion aurait tué une personne et blessé 8 autres. UN وفي ٥١ أيلول/سبتمبر وضعوا قنبلة في معبد هندوسي، مما أدى إلى مقتل شخص واحد وإصابة ثمانية آخرين بجروح.
    La veille de la manifestation, des policiers auraient brutalisé plus de 2 000 personnes de souche indienne réunies dans un temple hindou pour les dissuader de participer au rassemblement. UN وعشية هذا التجمع، ذكرت التقارير أن أكثر من 000 2 شخص من الإثنية الهندية كانوا متجمعين في معبد هندوسي تعرضوا للضرب من قبل ضباط الشرطة بغرض ثنيهم عن حضور تجمع اليوم التالي.
    Voici un bracelet... qui vient du temple de Psyché, à Olympe. Open Subtitles هذا سوار عثر عليه في معبد الروح في (أوليمبوس)
    En Lettonie, la synagogue de Riga a été plastiquée le 2 avril. UN وفي ليتوانيا تم تفجير عبوة من البلاستيك في معبد ريغا في ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus