Fonctionnaire du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits | UN | موظف في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
II. Aperçu général des activités d'achat du Haut-Commissariat des Nations Unies | UN | عرض عام لأنشطة المشتريات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Le problème est imputable aux services de traduction de Genève en particulier, et non pas au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وتكمن المشكلة في خدمات الترجمة التحريرية في جنيف بوجه خاص، لا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Audit de la gestion des ressources humaines au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مراجعة أداء إدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Parmi les 14 employés laotiens du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, trois sont des femmes. | UN | وتوجد ثلاث سيدات من بين الـ 14 موظفا العاملين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Rapport sur l'audit interne au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | تقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Il a également tenu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقد جلسات تنسيق مع قسم الآليات المواضيعية التابع لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Effectifs du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme: répartition géographique | UN | التوظيف في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: التوزيع الجغرافي |
L'organisation s'est activement engagée auprès de la section Moyen-Orient et Afrique du Nord du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). | UN | تعاونت المنظمة تعاونا نشطا مع دائرة شؤون الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Étude de la gestion et de l'administration au sein du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
:: L'administrateur (hors classe) chargé de la protection du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, M. Ayaki Ito | UN | :: كبير موظفي الحماية في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أياكي إيتو |
Ventilation des postes du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme par lieu d'affectation et par source de financement | UN | الوظائف في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حسب الموقع ومصدر التمويل مجموع الوظائف الثابتة |
On trouvera ci-après un résumé de leurs réponses; le texte intégral peut en être consulté, sur demande, au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | ويمكن بناء على الطلب الاطلاع على النص الكامل للردود في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de la gestion des ressources humaines au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
de contrôle interne Audit de la gestion des ressources humaines au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مراجعة أداء إدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Il a également eu des réunions de travail avec la Section des mécanismes thématiques du Service des activités et programmes du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | كما عقدت جلسات عمل مع دائرة الإجراءات المواضيعية التابعة لفرع الأنشطة والبرامج في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
L'assassinat de membres du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) au début de ce mois mérite d'être condamné dans les termes les plus forts. | UN | إن قتل العاملين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوائل هذا الشهر يستحق الإدانة القوية من جانب العالم. |
Le Directeur des communications et de l'information du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés prend la parole. | UN | وأدلى ببيان مدير الاتصالات والإعلام في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Ainsi, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), les auditeurs ont constaté de nombreux cas de dépenses non justifiées et de projets sur le terrain qui n'ont pas été convenablement analysés et liquidés. | UN | وعلى سبيل المثال عثر مراجعو الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على أمثلة عديدة من النفقات والمشاريع الميدانية غير المدعومة بوثائق وإنه لم يتم استعراضها وإنهاؤها على الوجه الصحيح. |
Examen de la gestion et de l'administration au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | استعراض الإدارة والتنظيم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Audit interne du HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | مراجعة الحسابات الداخلية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Octobre 1996 au 8 février 1999: Associate Protection Officer au HautCommissariat des Nations Unies aux réfugiés (HCR) (National Officer). | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1996 حتى 8 شباط/فبراير 1999: موظفة حماية مساعدة في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
L'audit DU HCR a été résumé aux paragraphes 54 à 68 ci-dessus. | UN | وقد ورد تلخيص لأنشطة مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفقرات من 54 إلى 68 أعلاه. |
Nous tous au HCR considérons sa venue comme le retour au foyer d'un de nos plus illustres anciens collègues. | UN | وكلنا في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ننظر إلى هذه المبادرة على أنها عودة أشهر زميل سابق بين أهله. |
Elle a été organisée par les boursiers autochtones qui avaient participé à un programme de formation de six mois au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Directives générales concernant l'emploi de consultants au Bureau du Haut-Commissariat pour les réfugiés | UN | المبادئ التوجيهية الشاملة للسياسات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires d'États Membres non représentés et sousreprésentés, en particulier de pays en développement, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، لا سيما البلدان النامية، في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا، |
Tenant compte de la nécessité d'accorder une attention particulière au recrutement, pour le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de personnes originaires de pays en développement, et d'améliorer ainsi la composition actuelle du personnel en assurant une répartition géographique plus équitable, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ضرورة إيلاء اهتمام خاص لتعيين موظفين من البلدان النامية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بما يحسِّن التكوين الحالي للملاك على أساس توزيع جغرافي أكثر إنصافا، |
Rapport du Secrétaire général sur les mesures visant à améliorer l'équilibre de la représentation géographique du personnel du Haut-Commissariat aux droits de l'homme | UN | تقرير الأمين العام عن التدابير الرامية إلى تحسين التوزيع الجغرافي في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |