Si tu veux planter ton petit ami, va faire ça ailleurs. | Open Subtitles | تريدين ضرب حبيبك الصغير اذهبِ لفعلها في مكان اخر |
Il m'a fallu beaucoup de temps pour recommencer ma vie ailleurs. | Open Subtitles | احتجت لوقت طويل لكي ابني حياتي في مكان اخر |
Bon, on va racheter des marmites et je vais prendre mon café ailleurs. | Open Subtitles | حسنا، اذن سيكون علينا احضار اواني جديدة وعلي ان اشرب قهوتي في مكان اخر اليوم |
Allez travailler. ailleurs. | Open Subtitles | حسنا اذهب اللقيام ببعض الأعمال في مكان اخر |
Elle est partie, allée quelque part, dîner dehors. | Open Subtitles | لقد ذهبت لمكان ما لدقيقه لتكون في مكان اخر |
Ils n'ont jamais pensé à chercher ailleurs. | Open Subtitles | والقت الشرطة اللوم عليه لم يفكروا ابدا بان يبحثوا في مكان اخر |
Maintenant, imaginez si ces Romains avaient trouvé de la tourbe ailleurs ou s'ils avaient creusé dans un autre endroit du pays. | Open Subtitles | والان , فقط تخيلوا اذا كان الرومان قد وجدوا الجفت في مكان اخر او اختاروا مكان للحفر في جزء اخر من البلاد |
Il faut que t'ailles dormir ailleurs. | Open Subtitles | سأحتاج منك ان تنام في مكان اخر هذه الليلة |
Allez boire ailleurs. On est fermé. | Open Subtitles | اذهب واشرب مشروبك في مكان اخر لقد اقفلنا |
Nous avons des clients qui arrivent, alors pourquoi n'iriez-vous pas vous poignarder ailleurs ? | Open Subtitles | سيلينا ، لدينا زبائن قادمون لذلك لما لا تحلا مشاكلكما في مكان اخر ؟ |
Et si c'est votre façon d'essayer de vous lancer dans une sorte de sermon, vous pouvez aller vendre votre Dieu ailleurs. | Open Subtitles | ماريا اباسكال ، و اذا كانت هذه هي طريقتك. بمحاولة الشروع فى نوع من الخطبة يمكنك الذهاب تجول الهك في مكان اخر. |
On s'assied ailleurs ? Oh oui ! | Open Subtitles | هل تريدين ان نذهب ونجلس في مكان اخر اريد بشده |
Je me dis que ça serait pas mal d'aller travailler ailleurs. | Open Subtitles | أنه لربما من الجيد ان أعمل .في مكان اخر |
L'absence de sang sur la scène de crime indiquerait qu'elle a été tuée ailleurs et ensuite déplacée, ce qui expliquerait aussi pourquoi elle n'a pas de carte d'identité sur elle. | Open Subtitles | قلة الدم في مسرح الجريمة يشير انها قتلت في مكان اخر وبعد ذالك تحركت وهذا يوضح ايضا |
On a deux salaires, pas d'enfants, et on va les dépenser ailleurs. | Open Subtitles | ولدينا مصدري دخل وبدون أطفال وسوف نقضي حاجتنا في مكان اخر |
Mais je le promet, dès que je peux démarrer une affaire ailleurs, tu ne me reverras plus jamais. | Open Subtitles | ولكني اعدك متى ما انشئت محل في مكان اخر لن تريني بعدها مجددا ابدا |
Écoutez, je sais qu'il y a deux côtés à ça, mais faites-moi confiance, un homme ne va pas chercher ailleurs s'il a ce dont il a besoin à la maison. | Open Subtitles | اسمعي اعرف ان لهذا جانبين لكن صدقيني الرجل لا يذهب للبحث في مكان اخر لو انه يجد ما يحتاج اليه في بيته |
Si le suspect a les gamins, il les garde ailleurs. | Open Subtitles | ان كان الجان يحتفظ بالأولاد فانه يحتفظ بهم في مكان اخر |
Je pense que je vais devoir chercher un parrainage ailleurs. | Open Subtitles | يجب علي البحث عن الرعاية في مكان اخر عن ماذا تتحدث؟ |
Désolé, mais je dois aller quelque part. | Open Subtitles | اسف لكن علي ان اكون في مكان اخر |
Un disque comme ça, ça fait juste t'amener quelque part. | Open Subtitles | سجل مثل هاذا, يضعك في مكان اخر |