Il a un entretien pour travailler au Bureau du Procureur. | Open Subtitles | إنه يحضر لمقابلة للعمل في مكتب المدعي العام |
On veut te voir en haut. au Bureau du Procureur. | Open Subtitles | يريدون رؤيتك في الاعلى في مكتب المدعي العام |
Le nombre d'affaires en cours au Bureau du Procureur général a continué de décliner. | UN | وتواصل تراجع عدد القضايا المعلَّقة في مكتب المدعي العام. |
Les juristes de la Section juridique du Bureau du Procureur pour le Rwanda traitent aussi des questions de droit débattues à La Haye. | UN | كما يعمل المحامون من القسم القانوني في مكتب المدعي العام لرواندا في مسائل قانونية تجري مناقشتها في لاهاي. |
On peut dire sans exagération que le succès du Tribunal dans son ensemble dépend dans une large mesure de la valeur du personnel d'enquête du Bureau du Procureur. | UN | وليس من قبيل المبالغة في تصوير الحالة القول بأن نجاح المحكمة ككل يتوقف بدرجة كبيرة جدا على نوعية موظفي التحقيق في مكتب المدعي العام. |
Ok. J'ai parlé à mon ami dans le Bureau du Procureur. | Open Subtitles | اوكي لقد تحدثت مع صديقي في مكتب المدعي العام |
Quatre procureurs internationaux et quatre greffiers ont été nommés au Bureau du Procureur général pour renforcer ses capacités. | UN | وقد تم تعيين أربعة مدَّعين عامين دوليين إضافيين وأربعة كتبة في مكتب المدعي العام لتعزيز إمكاناته. |
Les trois quarts de ces stagiaires ont été affectés aux Chambres ou au Bureau du Procureur. | UN | وكُلف خمسة وسبعون في المائة منهم بالعمل إما في دوائر المحكمة أو في مكتب المدعي العام. |
iii) Début de l'application des mesures prioritaires de réforme et de restructuration au Bureau du Procureur général; | UN | ' 3` بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام |
Début de l'application des mesures prioritaires de réforme et de restructuration au Bureau du Procureur général | UN | بدء تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية وإعادة الهيكلة في مكتب المدعي العام |
2011 (objectif) : Application des mesures prioritaires de réforme et de restructuration au Bureau du Procureur général | UN | الهدف لعام 2011: تنفيذ برنامج الإصلاحات ذات الأولوية في مكتب المدعي العام |
En outre, il a été interdit à M. Kudaibergenov d'occuper un poste exécutif au Bureau du Procureur général au cours des cinq années suivantes. | UN | وعلاوة على ذلك، حُرم كودايبرغينوف من تقلد منصب تنفيذي في مكتب المدعي العام لفترة الخمس سنوات التالية. |
Chef du Groupe de coopération internationale du Bureau du Procureur général | UN | رئيس التعاون القانوني الدولي في مكتب المدعي العام |
Ce dispositif vient compléter le programme déjà en place qui permet à des stagiaires de la région de venir travailler au sein du Bureau du Procureur pendant trois à six mois. | UN | وتكمل هذه الترتيبات برنامج التدريب الداخلي القائم بالفعل الذي يتيح للمتدربين من المنطقة العمل في مكتب المدعي العام لفترات تتراوح ما بين ثلاثة وستة أشهر. |
C'est pourquoi le maintien en fonction du personnel hautement qualifié du Bureau du Procureur reste indispensable pour mener à terme les procès en première instance et en appel. | UN | ولذلك يظل استبقاء الموظفين ذوي المؤهلات العالية في مكتب المدعي العام أمرا حاسما في إنجاز المحاكمات والطعون بنجاح. |
À cet égard un Département des droits ethniques chargé de garantir l'exercice des droits de l'homme et des libertés publiques, a été créé auprès du Bureau du Procureur général. | UN | وفي هذا الصدد وبغية كفالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، أنشئت إدارة للحقوق العرقية في مكتب المدعي العام. |
Ces progrès ont été réalisés malgré l'important taux d'attrition des effectifs au sein du Bureau du Procureur, les fonctionnaires restants devant faire face à une charge de travail excessive. | UN | وقد تحقق هذا التقدم بالرغم من معدلات تناقص الموظفين التي تكتنفها المشاكل في مكتب المدعي العام مما ترك بقية الموظفين ينهضون بأعباء ثقيلة لا يمكن تحملها. |
Il convient de suivre l'évolution du volume de travail du Bureau du Procureur de manière à supprimer des postes avant la fin de 2005 si la situation l'autorise. | UN | وحجم العمل في مكتب المدعي العام ينبغي رصده بانتظام لامكان إلغاء الوظائف قبل نهاية عام 2005، إذا كان ذلك مناسبا. |
Je travaille pour le Bureau du Procureur de Phoenix, Arizona. | Open Subtitles | أعمل في مكتب المدعي العام في فينيكس، أريزونا |
Juliette Le Borgne Substitute du procureur de la République à la section antiterroriste du parquet | UN | نائبة المدعي العام، قسم مكافحة الإرهاب في مكتب المدعي العام |
Le Guatemala a créé au sein du ministère public une unité spécialisée dans la lutte contre les atteintes aux droits des journalistes. | UN | وأنشأت غواتيمالا وحدة خاصة معنية بالجرائم المرتكبة ضد الصحفيين في مكتب المدعي العام. |
Un nouveau service de liaison du réseau de lutte contre la criminalité organisée EUROJUST a été établi au ministère public. | UN | وعُينت في مكتب المدعي العام الأعلى للدولة جهة اتصال جديدة تابعة للشبكة المعنية بأعمال الإبادة الجماعية والمنبثقة من الوكالة الأوروبية للتعاون القضائي. |