"في منسك" - Traduction Arabe en Français

    • à Minsk
        
    • de Minsk
        
    à Minsk, un campus universitaire d'une capacité de 9 000 places est en construction depuis 2009. UN ويجري حاليا بناء مجمع مصمم لاستيعاب 000 9 طالب في منسك منذ عام 2009.
    L'antenne d'information du bureau des Nations Unies à Minsk donnait également des résultats dont il fallait se féliciter. UN وأشيد بأداء العنصر الإعلامي في مكتب الأمم المتحدة في منسك.
    Dans le cadre de celui-ci, un téléphone d'information et de consultation fonctionne à Minsk depuis 2001. UN وفي إطار هذا المشروع يجري تشغيل هاتف للإعلام والتشاور في منسك منذ عام 2001.
    À titre d'exemple, un centre de crise pour les femmes victimes de violences sexuelles et familiales a été ouvert à Minsk en 1998 sous l'égide de l'Alliance bélarussienne des femmes. UN على سبيل المثال افتُتح في منسك في عام 1998 مركز إغاثة للنساء ضحايا العنف الجنسي والأسري برعاية تحالف المرأة البيلاروسي.
    Le Bélarus est partie à l'Accord de Minsk sur la coordination des contrôles à l'exportation dans les pays de la CEI. UN وبيلاروس طرف في الاتفاق الذي أبرمته في منسك بلدان رابطة الدول المستقلة بشأن التنسيق في مجال مراقبة الصادرات.
    À ce propos, le Gouvernement bélarussien est reconnaissant de l'aide accordée par différentes organisations internationales, en particulier le Bureau du Programme des Nations Unies pour le développement à Minsk. UN وفي هذا الصدد يعرب عن امتنانه للمساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية، وخاصة مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منسك.
    Un séminaire de formation complémentaire sur le droit relatif aux réfugiés s'est tenu à Minsk en mars 1994. UN وعُقدت في منسك حلقة دراسية للمتابعة بشأن التدريب على قانون اللاجئين في آذار/مارس ١٩٩٤.
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 4 juin 1999. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: الحالة حتى 4 حزيران/يونيه 1999. الجدول 1
    Enfin, la délégation bélarusse assure le HCR, qui vient d'ouvrir un bureau régional à Minsk, du soutien de son pays à ses activités. UN وأخيرا، قال المتحدث إن وفده يود أن يؤكد أن حكومة بيلاروس ستواصل دعمها لعمل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي أنجزت للتو فتح مكتب إقليمي في منسك.
    En 2004, une table ronde consacrée à l'examen des résultats du rapport du Bélarus s'est tenue à Minsk lors de la 30e session du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي 2004، أُجريت مناقشة الطاولة المستديرة في منسك لمناقشة نتائج تقرير بيلاروس المقدم إلى الدورة الثلاثين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    S. Traité de coopération entre les États membres de la Communauté d'États indépendants dans la lutte contre le terrorisme, adopté à Minsk le 4 juin 1999 : état au 19 juin 2003. UN قاف - معاهدة التعاون بين الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة في مجال مكافحة الإرهاب، المبرمة في منسك في 4 حزيران/يونيه 1999: المركز في 19 حزيران/يونيه 2003؛
    Un projet d'aide à la création d'une infrastructure, d'appui aux entreprises novatrices, réalisé par l'ONUDI en République du Bélarus, a abouti à la création d'un centre national pour le transfert de technologie, à Minsk en 2001. UN وقد أدى مشروع لليونيدو لتقديم المساعدة لإنشاء هياكل أساسية لدعم المشاريع الابتكارية في جمهورية بيلاروس إلى إنشاء مركز وطني لنقل التكنولوجيا في منسك في سنة 2001.
    En décembre 2001, le Centre national de transfert de technologie, qui a été créé dans le cadre d'un projet de l'ONUDI, a ouvert à Minsk. UN وقد افتتح في منسك في كانون الأول/ ديسمبر 2001 المركز الوطني لنقل التكنولوجيا، الذي أنشئ في إطار أحد مشاريع اليونيدو.
    < < Plusieurs manifestations ont eu lieu devant le consulat de la République d'Estonie à Minsk du 3 au 7 mai 2007. UN نُظمت مظاهرات عدة أمام قنصلية جمهورية إستونيا في منسك في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو 2007.
    Au moins 1 000 protestataires, dont de nombreux journalistes bélarussiens et étrangers, seraient détenus à Minsk et dans le district de Minsk, et dans la plupart des cas, les membres de la famille ignoreraient où ils se trouvent. UN فيقال إن ما لا يقل عن 000 1 من المحتجين، منهم العديد من الصحفيين البيلاروسيين والأجانب، قد أودعوا السجن في منسك وفي مقاطعة منسك، وفي معظم هذه الحالات، لا تعلم أسرهم شيئاً عن أماكن وجودهم.
    Il y a une statue à Minsk... Elle me fait beaucoup penser à toi. Open Subtitles هناك a تمثال في منسك بِالمناسبة منك كثيراً.
    Il a participé le 26 mai à Minsk à une réunion de coordination organisée avec les ministres responsables des secours dans les Etats touchés qui avait été précédée par des discussions bilatérales approfondies dans les trois capitales. UN وشارك في ٢٦ أيار/مايو في اجتماع تنسيقي عقد في منسك مع وزراء البلدان المتضررة المسؤولين عن إغاثة تشيرنوبيل، وسبقت ذلك الاجتماع مباحثات ثنائية مستوفاة أجريت في العواصم الثلاث.
    Dans cette optique s'est tenu à Minsk en avril 1993 un séminaire sur le droit relatif aux réfugiés et une aide a été apportée au Service national des migrations pour rédiger un projet de loi sur les réfugiés. UN وفي هذا الصدد، عُقدت حلقة دراسية بشأن قانون اللاجئين في منسك في نيسان/أبريل ١٩٩٣، وقُدم الدعم إلى دائرة الهجرة التابعة للدولة بغية إعداد مشروع قانون بشأن اللاجئين.
    Des centres d'hébergement temporaires ont été ouverts pour les demandeurs d'asile à Vitebsk et à l'aéroport de Minsk et plusieurs foyers de Minsk, de Mogilev et de la banlieue de Minsk ont été rénovés. UN وقد افتُتحت مراكز مؤقتة لاستيعاب ملتمسي اللجوء في فيتبسك ومطار منسك مع تجديد عدة فنادق في منسك ووجيليف ومقاطعة منسك.
    Sans compter la grève des éboueurs de Minsk. Open Subtitles بالطبع, انهيارات الصرف الصحي في منسك لم تساعد
    Le conflit dans le Haut-Karabakh, où l'ONU a fourni un appui technique supplémentaire et politique au processus de Minsk de l'OSCE, représente un exemple de coopération pratique. UN إن الصراع في ناغورني كاراباخ، حيث توفر الأمم المتحدة الدعم التقني والسياسي لعملية المنظمة في منسك المتعلقة به، يعطي مثالا على التعاون العملي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus