"في منطقة البعثة" - Traduction Arabe en Français

    • dans la zone de la mission
        
    • de la zone de la Mission
        
    • dans la zone de mission
        
    • dans une zone de mission
        
    • à la zone de la mission
        
    • dans la région de la mission
        
    • dans sa zone d'opérations
        
    • à la Mission
        
    • dans la zone d'opérations
        
    Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    Ces mesures contribueront beaucoup à régler dans la zone de la mission le plus grand nombre de cas possible. UN وتقدم هذه مساعدة هامة في ضمان تسوية أكبر عدد ممكن من الحالات في منطقة البعثة.
    Il note également qu'une bonne partie de la formation doit être assurée dans la zone de la mission. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المعلومات الإضافية المقدمة إليها أنه سيتم إجراء معظم التدريب في منطقة البعثة.
    Lorsque le présent rapport a été établi, 33 policiers civils avaient été déployés dans la zone de la mission. UN وحتى موعد كتابة هذا التقرير تم نشر 33 من ضباط الشرطة المدنية في منطقة البعثة.
    Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : Avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف بها في منطقة البعثة
    Sites dans la zone de la mission qui sont reliés entre eux et connectés au RLP de l'ONU UN مكانا في منطقة البعثة جرى الربط فيما بينها وزوّدت بإمكانية الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs liquidés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    La MINUSS collaborerait également avec les organisations non gouvernementales présentes dans la zone de la mission. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن البعثة ستعمل مع المنظمات غير الحكومية في منطقة البعثة.
    Il incombe à chaque pays de veiller à ce que la prophylaxie recommandée soit commencée avant le déploiement dans la zone de la mission. UN والبلد المساهم بالقوات مسؤول عن التأكد من أن إجراءات الوقاية الموصى بها بدأت قبل نشر القوات في منطقة البعثة.
    Le personnel international n'est pas autorisé à conduire des véhicules dans la zone de la mission. UN ولا يسمح للموظفين الدوليين قيادة المركبات في منطقة البعثة.
    L'équipe responsable de la liquidation mènera à bien ses travaux aussi rapidement que possible et traitera de tous les aspects ayant trait aux avoirs de l'APRONUC dans la zone de la mission. UN وسينتهي فريق التصفية من عمله في أسرع وقت ممكن، وسيعالج كل الجوانب المتصلة بأصول السلطة الانتقالية في منطقة البعثة.
    Objectif atteint; 2 exercices menés dans chacune des 12 localités de la zone de la Mission. UN تحقق ذلك؛ أجري تمرينان في كل من المواقع الـ 12 في منطقة البعثة
    Par ailleurs, les conditions de sécurité dans la zone de mission n'ont pas permis d'assurer 3 équipes par jour. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تسمح الحالة الأمنية في منطقة البعثة بإجراء 3 نوبات في اليوم، على النحو المقرر.
    du milieu dans une zone de mission UN صحيفة قرار لحساب الظروف البيئية القاسية في منطقة البعثة
    En outre, trois membres du service de santé seront affectés à la zone de la mission pendant la durée du mandat. UN وفضلا عن ذلك، سيوفد أيضا ثلاثة موظفين طبيين عسكريين للعمل في منطقة البعثة طوال مدة ولايتها.
    iii) Lors de la cessation de service, si les membres de la famille de l'agent résidaient dans la région de la mission après s'y être rendus aux frais de l'Organisation; UN `3 ' عند انتهاء الخدمة، إذا كان أفراد الأسرة قد أقاموا في منطقة البعثة بعد السفر على نفقة الأمم المتحدة؛
    Des ressources ont été prévues à la rubrique Pièces de rechange, réparations et entretien suite à la décision prise par la MONUG d'accroître ses stocks en raison des difficultés qu'elle éprouve à trouver des fournisseurs de services dans sa zone d'opérations. UN ورصد اعتماد لقطع الغيار والإصلاحات والصيانة يعكس قرار البعثة الاحتفاظ بمستويات عالية من المخزونات بسبب الصعوبات في تحديد موفري الخدمات في منطقة البعثة.
    Le versement de la prime de risque a repris le 16 janvier 2006, à l'issue d'incidents violents à la Mission. UN وأُعيد العمل بدفع بدلات المخاطر اعتبارا من 16 كانون الثاني/يناير 2006 في أعقاب وقوع أحداث عنيفة في منطقة البعثة.
    Le Comité a également été informé que la réduction prévue avait été reportée du fait de la situation en matière de sécurité dans la zone d'opérations de la mission. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن التخفيض المقرر تأخر بسبب الحالة الأمنية في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus