du Millénaire pour le développement En appui à l'objectif 3, l'Institut a publié en 2009 un livre sur les femmes au pouvoir dans les parlements de l'ère postcommuniste. | UN | دعما للهدف 3 من بين الأهداف الإنمائية للألفية، قام المعهد بنشر كتاب عن المرأة في مواقع السلطة في برلمانات البلدان الخارجة من النظام الشيوعي في عام 2009. |
3.8. Les femmes au pouvoir et dans la prise de décisions | UN | 3 - 8 المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
1997/2. L'accès des femmes au pouvoir et leur | UN | ٧٩٩١/٢ المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار٥١ |
La police et le ministère public ont généralement échoué à protéger la liberté d'expression, du fait de leur collusion manifeste avec ceux qui détiennent le pouvoir. | UN | وثبت عدم فعالية الشرطة والنواب العامّين في حماية حرية التعبير بالنظر إلى تواطئهم الواضح مع من هم في مواقع السلطة. |
Résumé du Modérateur de la table ronde sur les femmes représentées dans les structures du pouvoir et participant au processus décisionnel | UN | الموجز الذي أعدته موجهة حلقة المناقشة والحوار بشأن المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Les femmes sont toujours très largement sous- représentées aux postes de décision et continuent le plus souvent de gagner moins que les hommes pour des travaux d’égale valeur. | UN | ولا يزال تمثيل النساء في مواقع السلطة واتخاذ القرارات ناقصا بدرجة كبيرة، كما أن اﻷجور التي يحصلن عليها عن العمل الذي له نفس القيمة تكون عادة أقل. |
ii) Les femmes et la prise de décisions | UN | ' ٢ ' المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Les femmes dans les espaces de pouvoir et de décision | UN | المرأة في مواقع السلطة واتخاذ القرار |
On s'efforce donc de réduire les disparités entre les sexes en défendant la cause des filles et en nommant des femmes à des postes de responsabilité. | UN | ويجري الاهتمام بمعالجة هذا التباين الجنساني المعين بالدفاع عن الإناث من الأطفال وتعيين النساء في مواقع السلطة. |
Conclusion concertée 1997/2. L'accès des femmes au pouvoir et leur participation à la | UN | الاستنتاجات المُتفق عليها ٧٩٩١/٢- المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار* |
L'accès des femmes au pouvoir et leur participation à la prise de décisions | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
B. Les femmes au pouvoir et leur participation à la | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
B. Les femmes au pouvoir et leur participation à la prise de décisions | UN | باء - المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
L'accès des femmes au pouvoir et leur participation à la prise de décisions | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Les femmes au pouvoir et dans la prise de décisions. 14 | UN | 3-8 المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار 14 |
Les femmes au pouvoir et dans la prise de décisions | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
:: Les femmes, le pouvoir et la prise des décisions; | UN | :: المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
Les femmes, le pouvoir et la prise de décisions | UN | المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار |
156. La nécessité pour les femmes d'assumer un rôle dans les structures du pouvoir et la prise de décisions a été jugée essentielle dans les accords conclus lors de diverses conférences des Nations Unies. | UN | ١٥٦ - وثمة تسليم بضرورة قيام المرأة بدور في مواقع السلطة واتخاذ القرار، وذلك في الاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Les femmes sont toujours très largement sous-représentées aux postes de décision et continuent le plus souvent de gagner moins que les hommes pour des travaux d'égale valeur. | UN | ولا يزال تمثيل النساء في مواقع السلطة واتخاذ القرارات ناقصا بدرجة كبيرة، كما أن الأجور التي يحصلن عليها لقاء العمل نفسه تكون عادة أقل. |
Le domaine critique G du Programme d'action porte sur les femmes et la prise de décisions. | UN | يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار. |
164. Dans l'appareil judiciaire, la plus faible représentation des femmes dans les espaces de pouvoir et de décision témoigne des rôles sociaux occupés par les femmes et les hommes dans une culture patriarcale impliquant la < < masculinisation du commandement et la féminisation de la subalternité > > . | UN | 164- وفي نطاق السلطة القضائية، يُظهر انخفاض تمثيل المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار الأدوار الاجتماعية التي تنفرد بها المرأة والرجل في الثقافة الأبوية التي تتسم ب " تذكير القيادة وتأنيث التبعية " . |
De nombreux plans de toutes les régions mettent l’accent sur les campagnes d’information en vue de faire connaître les questions relatives à la nomination de femmes à des postes de responsabilité et de décision. | UN | وتركز كثير من الخطط من جميع المناطق على الحملات التي تجري في وسائط اﻹعلام من أجل زيادة الوعي الوطني للقضايا المتصلة بالمرأة في مواقع السلطة وصنع القرار. |
121. Les femmes peuvent être exposées à des formes de violence de la part de personnes qui détiennent l'autorité, en situation de conflit ou non. | UN | ١٢١ - ويمكن أن تتعرض المرأة للعنف الذي يرتكبه اﻷشخاص الذين يكونون في مواقع السلطة في حالتي النزاع واللانزاع على السواء. |