"في مونتيفيديو" - Traduction Arabe en Français

    • à Montevideo
        
    • de Montevideo
        
    2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo UN ملحق معني بالشؤون المالية بالسفارة الألمانية في مونتيفيديو
    Porte approbation de la < < Convention interaméricaine sur les obligations alimentaires > > , signée à Montevideo, le 15 juillet 1989. UN يعتمد " اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بالتزامات النفقة " ، المبرمة في مونتيفيديو في 15 تموز/ يوليه 1989،
    Le bureau de la Commission à Montevideo occupe 297 mètres carrés dans un bâtiment situé dans le centre ville, où l'on trouve des banques et d'autres bureaux. UN ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى.
    ordinaire du Conseil latino-américain, tenue à Montevideo UN لمجلس أمريكا اللاتينية المعقود في مونتيفيديو في الفترة
    Etudes de psychologie et d'anthropologie aux universités de Montevideo et de Buenos Aires UN دراسات جامعية في علم النفس والانثروبولوجيا في مونتيفيديو وبوينس آيرس
    La deuxième unité sera établie à Montevideo, en collaboration avec le Centro de Informaciones y Estudios del Uruguay et le Bureau régional de l'UNESCO. UN أما الوحدة الثانية فسوف تنشأ في مونتيفيديو بالتعاون بين معهد أوروغواي للمعلومات والدراسات والمكتب اﻹقليمي لليونسكو.
    2002-2006 Attaché financier à l'ambassade d'Allemagne à Montevideo UN مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو
    1. L'auteur de la communication est Hugo Rodríguez, citoyen uruguayen résidant à Montevideo. UN ١ - صاحب البلاغ يسمى هوغو رودريغيس، وهو من مواطني أوروغواي ومقيم في مونتيفيديو.
    À cet égard, nous appuyons l'initiative de notre soeur, la République orientale de l'Uruguay, qui a créé un Centre mondial de recherche et d'information sur la paix, à Montevideo. UN ونؤيد، في هــذا الصــدد، مبـادرة شقيقتنا جمهوريــة أوروغواي، بإنشاء المركز العالمي للبحوث والمعلومات المتعلقة بالسلام في مونتيفيديو.
    552. Le Gouvernement uruguayen a fourni des renseignements sur le cas de Fernando Alvaro Morroni, qui avait trouvé la mort au cours d'une manifestation à Montevideo en août 1994. UN ٢٥٥- قدمت حكومة أوروغواي معلومات بشأن قضية فرناندو ألبيرو موروني الذي توفي في مظاهرة في مونتيفيديو في آب/أغسطس ٤٩٩١.
    Les conclusions ont également été présentées à la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur l'initiative Unité d'action qui s'est tenue à Montevideo en 2011. UN واستُخدمت هذه النتائج كذلك كإسهامات في المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتوحيد الأداء الذي عقد في مونتيفيديو في عام 2011.
    En 1933, la septième Conférence internationale des États américains s'est tenue à Montevideo. UN 9 - وفي عام 1933، انعقد المؤتمر الدولي السابع للدول الأمريكية في مونتيفيديو.
    Un séminaire régional organisé à Montevideo du 10 au 13 décembre et auquel ont participé plus de 70 personnes de plus de 15 pays a eu pour objet d'examiner et de déterminer les actions à mener. UN وركزت حلقة دراسية اقليمية عقدت في مونتيفيديو من 10-13 كانون الأول/ديسمبر وحضرها أكثر من 70 مشاركا من أكثر من 15 من البلدان على استعراض وتحديد ما يلزم اتخاذه من اجراءات أخرى.
    Il est important de signaler la mise en oeuvre, sur le plan départemental, du Plan d'égalisation des chances et des droits à Montevideo que l'on prévoit d'étendre au reste du pays. UN وجدير بالذكر خطة تكافؤ الفرص والحقوق التي جرى وضعها في مونتيفيديو على صعيد المقاطعات والمتوقع مدها إلى سائر أنحاء البلد.
    20.23 Les prochaines réunions du Comité exécutif se tiendront à Montevideo en 2008 et à Brasília en 2009. UN 20-23 وستجتمع اللجنة التنفيذية في مونتيفيديو عام 2008 وبرازيليا عام 2009.
    L'Uruguay espère consolider encore ses liens avec l'ONUDI et serait heureux d'ouvrir un bureau régional de l'ONUDI à Montevideo. UN وقال في ختام كلمته إنَّ أوروغواي تأمل في زيادة تعزيز علاقاتها باليونيدو، وسترحّب بافتتاح مكتب إقليمي لليونيدو في مونتيفيديو.
    Publié à Montevideo le 16 janvier 2013 UN صدرت في مونتيفيديو في 16 كانون الثاني/يناير 2013
    Adopté à Montevideo le 15 janvier 2013 UN اعتمدت في مونتيفيديو في 15 كانون الثاني/يناير 2013
    Elle attend avec impatience la Conférence intergouvernementale de haut niveau sur la question, qui se tiendra à Montevideo en novembre, comme une occasion de puiser à même l'expérience des autres pays pilotes. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوي الذي سيعقد بشأن هذا الموضوع في مونتيفيديو في تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره فرصة للاستفادة من تجربة البلدان التجريبية الأخرى.
    Bien que les autorités n'aient pas reconnu l'avoir arrêté, sa détention a été indirectement confirmée parce que son nom figurait sur une liste de prisonniers dont il était donné lecture chaque semaine dans une unité militaire de Montevideo, où sa famille pouvait lui apporter des vêtements et prendre ses vêtements sales. UN ومع أن السلطات لم تعترف بقبضها عليه، إلا أن احتجازه تأكد بصورة غير مباشرة عندما ورد اسمه مسجلا في إحدى قوائم المسجونين الذين كانوا ينادى عليهم مرة كل أسبوع في إحدى وحدات الجيش في مونتيفيديو حيث كانت عائلته تستبدل ملابسه الوسخة بملابس نظيفة.
    S'agissant de l'Amérique latine, la sécurité humaine est le thème principal du programme régional de l'Université et des activités sont élaborées dans ce domaine en collaboration avec le Centro Mundial de Investigación para la Paz de Montevideo. UN والأمن البشري موضوع أساسي في البرنامج الإقليمي لجامعة السلام في أمريكا اللاتينية، وتعمل جامعة السلام مع المركز العالمي لأبحاث السلام في مونتيفيديو على تطوير أنشطة في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus