"في ميزانية الدعم" - Traduction Arabe en Français

    • dans le budget d'appui
        
    • au budget d'appui
        
    • au titre du budget d'appui
        
    • sur le budget d'appui
        
    • pour le budget d'appui
        
    • au moyen du budget d'appui
        
    • dans son budget d'appui
        
    • le projet de budget d'appui
        
    • budget-programme et budget d'appui
        
    • du budget d'appui biennal
        
    Ces commissions sont comptabilisées comme produits dans le budget d'appui biennal après déduction des charges liées aux services en question. UN ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً.
    Les décaissements financés sur ces réserves viennent s'ajouter aux dépenses financées sur les montants approuvés par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Les montants perçus à ce titre sont comptabilisés comme recettes dans le budget d'appui biennal après déduction des dépenses liées aux services en question. UN ويسجَّل رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات.
    Dépenses imputées au budget d'appui biennal UN النفقات المدرجة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين
    La note 11 relative aux états financiers donne le détail des montants crédités au budget d'appui biennal. UN وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين.
    Les dépenses au titre du budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément au principe énoncé à la note ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في الملاحظة 2 أعلاه.
    Les décaissements imputés sur ces réserves viennent s'ajouter aux dépenses imputées sur les crédits approuvés par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal. UN والمدفوعات خصما من هذه الاحتياطيات هي علاوة على النفقات المتكبدة خصما من الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Toutefois, il y a eu des coupes dans le budget d'appui aux programmes. UN ولكن، هناك استقطاعات في ميزانية الدعم البرنامجية.
    Le Directeur exécutif adjoint a noté que les recettes générées par ces contributions réduiraient les coûts correspondants dans le budget d'appui. UN وأشار نائب المديرة التنفيذية إلى أن اﻹيرادات المتحققة من هذه الرسوم تخفض التكاليف المناظرة في ميزانية الدعم.
    Un montant de 100 000 dollars par an est alloué dans le budget d'appui, pour couvrir les coûts de ces missions d'examen. UN ويرصد هذه السنة مبلغ 000 100 دولار في ميزانية الدعم لتغطية تكاليف بعثات الاستعراض هذه.
    Étape I : Définir et exclure du calcul les coûts fixes dans le budget d'appui; UN الخطوة الأولى تحديد التكاليف الثابتة في ميزانية الدعم وعزلها.
    Les décaissements financés sur ces réserves viennent s'ajouter aux dépenses financées sur les montants approuvés par le Conseil d'administration dans le budget d'appui biennal. UN وتأتي المدفوعات التي تصرف مقابل هذه الاحتياطيات علاوة على النفقات المتكبدة مقابل الاعتمادات التي وافق عليها المجلس التنفيذي في ميزانية الدعم المتكررة لفترة السنتين.
    Les commissions reçues à ce titre sont comptabilisées comme recettes dans le budget d'appui biennal après déduction des dépenses au titre des services en question. UN ويقيد رسم خدمة المشتريات على أنه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم تكاليف هذه الخدمة.
    Il en est tenu compte dans le budget d'appui biennal, qui propose une base de ressources ordinaires plus réaliste. B1. UN ويجرى التصدي لهذا الأمر في ميزانية الدعم البرنامجي التي تقترح إنشاء قاعدة تمويل منتظمة أكثر واقعيةً.
    La Division de la gestion fournit des services pour les activités du Fonds du PNUCID, pour lesquels des crédits doivent être prévus dans le budget d'appui. UN وتوفر شعبة الادارة خدمات لأنشطة صندوق اليوندسيب، يلزم رصد اعتماد لها في ميزانية الدعم.
    Après déduction des frais d'achat, cette commission est portée en recettes au budget d'appui biennal. UN ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Quelques représentants ont estimé que les dépenses liées à ce système devaient être inscrites au budget d'appui. UN ورأى بعض الممثلين أنه ينبغي ادراج تكلفة `بروفي` في ميزانية الدعم.
    En réponse à une question, elle a précisé que la légère augmentation des dépenses inscrites au budget d'appui biennal correspondait à l'augmentation des revenus du Fonds. UN وأكّدت رداً على أحد الاستفسارات، أن الزيادة الطفيفة التي تشهدها النسبة المئوية للنفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين تتمشى مع الزيادة في إيرادات الصندوق.
    Allocation de crédits supplémentaires au titre du budget d'appui pour 2005 en raison de l'augmentation des dépenses de sécurité UN 9 رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في تكاليف الأمن
    Les dépenses financées sur le budget d'appui biennal sont comptabilisées conformément aux principes énoncés ci-dessus sous le titre < < Dépenses > > . UN وتسجل النفقات في ميزانية الدعم لفترة السنتين وفق المبدأ المنصوص عليه في إطار ”النفقات“ أعلاه.
    Les principaux objets de dépense proposés pour le budget d'appui sont les suivants : UN ومن المقترح إجراء الاستخدامات الرئيسية للموارد في ميزانية الدعم على النحو التالي:
    Répartition des postes qu'il est proposé de financer au moyen du budget d'appui en 2011 UN توزيع الوظائف المقترحة في ميزانية الدعم لعام 2011 أمين عام مساعد
    Cette augmentation est principalement imputable à l'appui donné au Fonds d'équipement des Nations Unies (FENU) par le PNUD dans son budget d'appui pour 2006 et aux effets de l'inflation. UN وتعود هذه الزيادة في المقام الأول إلى إدخال الدعم المقدم إلى صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية في ميزانية الدعم بالبرنامج الإنمائي في سنة 2006، بالإضافة إلى أثر التضخم.
    Ayant examiné le projet de budget d'appui biennial de l'UNICEF pour l'exercice 2002-2003, contenu dans le document E/ICEF/2001/AB/L.10, UN وقـد نظر في ميزانية الدعم لليونيسيف عن فترة السنتين 2002-2003 كما وردت في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.10،
    budget-programme et budget d'appui biennal UN الوظائف في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Variation du montant du budget d'appui biennal UN النسبة المئوية للتغيير في ميزانية الدعم لفترات السنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus