"في هذا الطريق" - Traduction Arabe en Français

    • dans cette voie
        
    • sur cette voie
        
    • sur cette route
        
    • est par là
        
    • sur ce chemin
        
    • empruntez cette voie
        
    • l'avant
        
    • par ici
        
    De telles réalisations sont à remarquer et le Yémen a besoin d'aide pour continuer dans cette voie. UN إن مثل هذه الانجازات تستحق التقدير واليمن في حاجة إلى المساعدة للمضي في هذا الطريق.
    Nous l'engageons vivement à poursuivre dans cette voie afin de consolider son unité et sa cohésion. UN ونحن نحثه بجد بالغ على متابعة السير في هذا الطريق حتى يوطد وحدته وتماسكه.
    Le peuple syrien avait souscrit à cet objectif et était déterminé à rester dans cette voie. UN وقد قدم الشعب السوري دعمه لهذا الهدف وعقد العزم على مواصلة السير في هذا الطريق.
    À mon avis, le Sommet du millénaire a été l'étape la plus significative sur cette voie exigeante. UN إن مؤتمر قمة الألفية كان، فيما أرى، أهم خطوة في هذا الطريق الشاق.
    Nous avons l'obligation de continuer sur cette voie. UN ونحــن ملتزمــون بالاستمــرار في هذا الطريق.
    La France accompagnera la Nouvelle-Calédonie sur cette route, qui passe d'abord par le développement social et économique pour le bénéfice de tous. UN وسوف ترافق فرنسا كاليدونيا الجديدة في هذا الطريق الذي يؤدي أولا إلى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لصالح الجميع.
    Il a invité le pays à poursuivre dans cette voie afin d'améliorer la situation des droits de l'homme. UN وطلبت منها أن تواصل في هذا الطريق من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان.
    Les évènements qui dominent la scène internationale actuellement nous confirment, si besoin en était, la nécessité urgente de poursuivre dans cette voie. UN كما أن الأحداث المهيمنة حاليا على المسرح الدولي تؤكد تماما ضرورة متابعة السير في هذا الطريق.
    La réintégration de l'opposition dans la vie politique du pays est un grand pas accompli dans cette voie. UN وعودة المعارضة إلى الحياة السياسية للبلد خطوة كبيرة في هذا الطريق.
    Elle se félicite de la coordination étroite entre les deux parties et elle les encourage à poursuivre dans cette voie. UN ويشيد الاتحاد بالتنسيق الوثيق بين الجانبين ويشجعهما على المضي قدما في هذا الطريق.
    Les délégations devaient poursuivre résolument dans cette voie. UN وينبغي للوفود أن تواصل السير في هذا الطريق بعزم وتصميم.
    Si l'on poursuit dans cette voie, nul ne peut prévoir quelles seront les conséquences pour l'Europe et pour l'ensemble de l'humanité. UN أما مواصلة السير في هذا الطريق فإن عواقبه قد لا يمكن التنبؤ له بالنسبة ﻷوروبا والعالم بأسره.
    Or, s’engager sur cette voie requiert une nouvelle approche consistant à reconnaître que dans les nouvelles circonstances que nous connaissons, le statu quo que représente la prolongation illimitée du monopole de la possession d’armes apocalyptiques n’est plus viable. UN لكن الانطلاق في هذا الطريق يتطلب نهجاً جديداً يسلم بأن الوضع القائم، الذي تمثله إطالة احتكار امتلاك اﻷسلحة الرهيبة إلى ما لا نهاية، لم يعد ممكناً بعد أن تغيرت الظروف.
    La délégation albanaise se félicite de cette initiative et demande aux deux pays de poursuivre sur cette voie. UN ويشيد وفد بلده بتلك المبادرة، ويدعو البلدين إلى الاستمرار في هذا الطريق.
    Nous les encourageons à poursuivre sur cette voie et à montrer ainsi l'exemple aux autres. UN ونحن نشجع كلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على مواصلة السير في هذا الطريق وأن يضربا يحتذي به الآخرون.
    Robert semble oublier qu'il est celui qui m'a mis sur cette voie. Open Subtitles يبدو بأن روبرت نسى بأنه الشخص الذي وضعني في هذا الطريق
    Mais laissez moi vous montrer ce qui peut arriver si vous continuer sur cette voie. Open Subtitles ولكن اسمحوا لي أن أظهر لكم ما يمكن أن يحدث إذا أكملتم في هذا الطريق
    Ne restons pas ici. Il y a des bandits sur cette route. Open Subtitles لن نبقى هُنا، يوجد قطّاع طرق في هذا الطريق.
    On ne devrait pas continuer sur cette route. Open Subtitles لا أظن أنه يجب أن نذهب إلى أبعد من ذلك في هذا الطريق
    Le bâtiment que l'on a choisi est par là. Matar ? Open Subtitles البناية التي إخترناها في هذا الطريق ماتار
    Et j'ai suivi, et t'ai envoyé sur ce chemin. Open Subtitles وجئت انا وبدون تردد ، قمت بأرسالك في هذا الطريق
    Si vous empruntez cette voie, vous n'aimerez pas ce que vous découvrirez Open Subtitles إذا مشيت في هذا الطريق ، لن يعجبك ما ستلاقيه
    Nous l'encourageons à aller de l'avant. UN ونحن نحث اﻷمم المتحدة على مواصلة مسيرتها في هذا الطريق.
    Laissez toutes vos affaires. par ici, vers l'avant. Open Subtitles اتركو كل شئ ، تعالو في هذا الطريق ، الي الامام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus