"في وجهك" - Traduction Arabe en Français

    • au visage
        
    • Dans ta face
        
    • sur ton visage
        
    • au nez
        
    • en face
        
    • sur votre visage
        
    • à la figure
        
    • te le
        
    • sur toi
        
    • le visage
        
    • devant toi
        
    • à ton visage
        
    • sur la figure
        
    • en pleine face
        
    • dans ton visage
        
    Autre manipulation ? Ils vous frappent sans arrêt au visage. Open Subtitles و وسيلة تلاعب أخرى سيضربونك في وجهك بشكلل متكرر.
    Demande-leur qu'ils se justifient quand ils te cracheront au visage quand tu les escorteras au trottoir. Open Subtitles لماذا لم تسألهم عن هذا عندما بصقوا في وجهك ؟
    Ooooooh! Dans ta face! Open Subtitles مع اسم كاتب كوميدي يهودي قديم؟ خذ هذه في وجهك!
    Je le vois sur ton visage, le poids que ce travail t'impose. Open Subtitles يمكنني أن أري ذلك في وجهك ما تسببه لك تلك الوظيفة
    Elle t'a raccroché au nez. Open Subtitles هي أغلقت في وجهك. ،دعنا نذهب إتصل بها لآحقاً..
    Ça sera comme ses citations de la Bible qui sont en face de vous. Open Subtitles سيكون ذلك مثل تلك الأقتباسات من الكتاب المقدس, مباشرة في وجهك
    Votre collègue est mort, je peux le voir sur votre visage. Open Subtitles زميله الضابط الخاص بك هو ميت، أستطيع أن أرى في وجهك.
    Je ne veux juste pas que toute cette histoire t'explose au visage? - Laisse-moi te demander quelque chose ? Open Subtitles أنا فقط لا أريد للأمر برمته أن ينفجر في وجهك
    Le jour où elle découvrira qui tu es, elle ne te crachera même pas au visage. Open Subtitles اليوم الذي ستكتشف فيه حقيقتك لن تبصق حتى في وجهك
    Ils vont déterrer des trucs sur votre passé, vous les lancer au visage. Open Subtitles سوف يقومون بالتنقيب في ماضيك وسوف يقومون برميه في وجهك ويجب أن أعرف ما سيرمونه
    Protection anti-piratage d'un avion espion... Dans ta face ! Open Subtitles السرية للتجسس القرصنة طائرة الحماية، في وجهك!
    Dans ta face, miss Baileys avec de la glace ! Open Subtitles "أخيراً, في وجهك ياملكة الأسوار والجليد"
    Et parlant de "Dans ta face", il ne pouvait arrêter de regarder mes seins... Open Subtitles بالحديث عن - في وجهك هو لم يستطع أن يبعد عيناه عن ثديي
    Je suppose que ce n'est pas étonnant tu peux justifier ton poids toute cette graisse visqueuse sur ton visage Open Subtitles أعتقد أنه ليس من الغريب لك أن تبرر طريقة ملء كل هذا اللحم المقدد في وجهك
    Tu as une forte personnalité, ça se lit sur ton visage. Open Subtitles أظن أنها الشخصية القوية القوية التي كانت تبدو في وجهك.
    Si tu n'es pas assez près pour sentir son sang sur ton visage... Open Subtitles إذا لم تكوني قريبةً بما يكفي لكي تشعرى برشة الدماء في وجهك
    Ne laisse jamais personne d'autre te claquer la porte au nez. Open Subtitles لا تـدع أحـداً يغلـق الباب بعنف في وجهك ثانيّة أبدّاً
    T'as pas osé me parler en face... Mais moi je vais te parler en face... Open Subtitles أنت لم تقل شيء في وجهي، لذا لدي شيء لأقوله في وجهك
    Je pensais pareil, mais ensuite j'ai vu cette lueur de reconnaissance sur votre visage. Open Subtitles شعرت نفس الشيء ثم رأيت تميز الإضائة في وجهك
    T'as un copain, moi je suis juste celui qui te pète à la figure et te fait rire. Open Subtitles أعني, لديك حبيب وأنا غالباً مجرد شاب يضرط في وجهك ويجعلك تبتسمين.
    Ils ne te le diront jamais en face, mais ça donne l'air bien à tout ce que tu dis. Open Subtitles لن يخبروكِ ذلك في وجهك لكنها تجعل كل ما تقولين يبدو جيداً
    J'allais m'excuser d'avoir braqué un flingue sur toi, mais apparemment je ne faisais que suivre un scénario. Open Subtitles كنت سأعتذر عن رفع السلاح في وجهك ولكن على ما يبدو فكنت أسير حسب سيناريو
    Non mais tu as environ 25 aiguilles plantées sur le visage. Open Subtitles لا سبانخ , لكن حوالي 25 إبرة عالقة في وجهك
    - une snob devant toi. - Pas dans une soirée. Open Subtitles بالمتكبرة في وجهك - ليس في الحفلة -
    Écoute, vieux, je le vois à ton visage, ce n'est pas les tracas habituels. Open Subtitles يا صاح، يمكنني أن أرى في وجهك أن هذه ليست مشكلة عابرة
    Pas mal d'entrainement avec un flingue sur la figure ? Open Subtitles وهناك الكثير من الممارسة مع بندقية في وجهك ؟
    Tu t'es impliquée et ça t'explose en pleine face. Open Subtitles إذا تدخلتِ في حياتها سوف تصبح كارثة في وجهك.
    Ça veut dire que tu es gentil, attentionné, et que ta peau de caramel me donne envie de tremper une pomme dans ton visage. Open Subtitles عنيت بأنك لطيف و مراعي للتفكير و تشبه بشرتك الكاراميل أود فقط لو أغرس تفاحةً في وجهك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus