Je voulais frapper le père de cette petite fille au visage. | Open Subtitles | اردت ان الكم أب تلك الفتاة الصغيرة في وجهه |
La dernière fois qu'on a tenté d'en retirer une, ça lui a explosé au visage. | Open Subtitles | في آخر مرّة حاول أحدهم نزع واحدة من هذه، إنفجرت في وجهه |
Elle, je lui ai jeté la liaison au visage et lui, une tasse de café. | Open Subtitles | كما أذكر، ألقيت بحقيقة العلاقة في وجهها وبكأس من القهوة في وجهه |
D'accord, donc tu ne verras pas d'inconvénients à venir à l'hôpital avec moi pour lui dire en face. | Open Subtitles | حسناً، إذاً، لن تكون لديك مشكلة أن تأتي معي إلى المستشفى وتخبره بذلك في وجهه |
Il n'y avait rien à dire. Je lui ai raccroché au nez. | Open Subtitles | لم يكُن هنالك داعٍ لإخباركِ فلقد أغلقت الخط في وجهه |
Notre médecin dit que ce n'est sûrement pas grand chose, mais j'ai remarqué une petite coupure sur son visage, là. | Open Subtitles | رأسه، الأطباء يقولون أنه سيكون بخير. لكني لاحظت قطعاً في وجهه. |
En outre, au cours du procès, l'auteur a été frappé au visage par un policier alors qu'il était reconduit à sa cellule. | UN | وفضلا عن ذلك، ضربه أحد رجال الشرطة في وجهه في أحد أيام محاكمته عندما أعيد إلى زنزانته. |
Il aurait été privé de sommeil pendant de nombreux jours, frappé à coups de poing au visage et à l'estomac, et insulté par des propos obscènes. | UN | وادُعي أنه حُرم من النوم عدة أيام، وتعرض للكم في وجهه وبطنه، وللسب والشتم بألفاظ فاحشة. |
Selon l'analyse scientifique, les marques présentes autour de la blessure au visage indiquent que le coup a été tiré à bout portant. | UN | ووفقاً لتحليل الطب الشرعي، تشير الهالة حول الإصابة التي تعرض لها في وجهه إلى أن الطلقة كانت من مسافة قريبة جداً. |
Elle prétend qu'il a été battu par les enquêteurs car il portait des traces de coups sur le corps et avait des égratignures au visage. | UN | وتدعي أن نجلها تعرض للضرب من المحققين، إذ أظهر لها آثار الضرب على جسده والخدوش في وجهه. |
M. Barovic est apparu le soir même à la télévision, portant des blessures graves au visage pour lesquelles il avait dû être soigné à l'hôpital. | UN | وظهر السيد باروفيتش في الليلة ذاتها على شاشات التلفزة وقد أُصيب بجراح بالغة في وجهه استدعت معالجته طبياً في المستشفى. |
Un Palestinien de 25 ans a été blessé au visage par une pierre lancée par des colons. | UN | وجرح رجل فلسطيني عمره ٢٥ عاما في وجهه بسبب حجر ألقاه أحد المستوطنين. |
Le soldat aurait poursuivi le journaliste et lui aurait donné un coup de poing au visage. | UN | وقد ذكر أن الجندي طارد الصحفي ولكمه في وجهه. |
Un seul d'entre eux était revenu, grièvement blessé au visage et couvert de sang. | UN | ولم يعد إلا واحد منهم كان مخضبا بدمائه جراء جروح خطيرة للغاية في وجهه. |
Un lâche qui ne peut pas affronter la vérité en face, quand bien même elle le regarde droit dans les yeux. | Open Subtitles | جبان لن يواجه الحقيقة رغم أنها تحدق في وجهه مباشرة |
C'est ce qu'il a dit à maman quand elle lui a claqué la porte au nez. | Open Subtitles | كلا سمعته يقولها في الممر بعدما صفعت أبي الباب في وجهه |
Je me rappelle de l'air sur son visage quand la lumière s'est éteinte dans ses yeux. | Open Subtitles | أتذكر نظرة في وجهه عندما انقطع النور وراء عينيه. |
Les hormones s'enflamment. Le pulvérisateur peut aller dans son visage. | Open Subtitles | تتصاعد الهرمونات يمكن أن يأتي المبيد في وجهه |
Si vous vous mettez pas tout de suite au travail, je vous conduis un par un dans la remise et je vous lâcherai des caisses en plein visage. | Open Subtitles | فإنني سيآخذ كل واحدٍ منكم على حدة إلى حمّام خارجي وسأظرط في وجهه |
L'auteur, que la victime a identifié, est de petite taille, puisqu'il ne mesure que 1,50 mètre, et ne porte aucune marque sur le visage. | UN | أما صاحب البلاغ الذي تعرفت عليه الضحية فهو رجل قصير لا يتجاوز طوله مترا ونصف المتر ولا يوجد أي نقر في وجهه. |
Je sais qu'il a le soutien de tout le conseil, mais si on est assez pour s'opposer à lui... | Open Subtitles | وأنا أدرك بأن لديه كثير من الدعم في المجلس لكن إن لم نملك ما يقف في وجهه |
Tu dois rencontrer le gars avant que l'on lui balance ton truc à la figure. | Open Subtitles | عزيزتي ، يجب أن تلتقي الشاب قبل أن تدفعي بأوراقك في وجهه |
Il pensait qu'il allait trouver un vieux revolver de 35 ans et te tire une balle dans la figure | Open Subtitles | ظن انه ستعمل تجد بندقية البالغ من العمر 35 عاما واطلاق النار على كل منكما في وجهه. |
Et je viens de lui fermer la porte quand il avait le plus besoin de moi. | Open Subtitles | وأنا صفعت الباب في وجهه عندما كان بأكبر حاجة لي |
Tu n'as aucune idée du nombre de fois où j'ai pensé frappé ce batard dans sa face arrogante. | Open Subtitles | لا فكرة لديك كم مرة فكرت بلكم ذلك الحقير في وجهه المتعجرف |
J'aurai dû frapper ce fils de pute en pleine face. | Open Subtitles | كان علي ان ألكم ابن العاهرة في وجهه |
Peut-être que sa femme et son éditeur lui ont tiré dans le visage. | Open Subtitles | ربما زوجته أو المحرر الخاص به اطلق عليه النار في وجهه. |