M. Luis Quesada Inchaúsegui, Directeur du département des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures | UN | السيد لويس كيسادا إنشاوسيغوي، مدير إدارة حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية |
1993 Chef de secrétariat de la Direction générale des affaires techniques et administratives du Ministère des relations extérieures | UN | ١٩٩٣ رئيس أمانة اﻹدارة العامة للشؤون التقنية واﻹدارية في وزارة العلاقات الخارجية. |
Actuellement spécialiste des organismes économiques internationaux à la Direction des affaires multilatérales du Ministère des relations extérieures de la République de Cuba | UN | - تعمل حاليا اختصاصية في الوكالات الاقتصادية الدولية بإدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف في وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية كوبا. |
Conseiller juridique du Ministère des affaires étrangères, à cinq reprises, entre 1964 et 2003. | UN | مستشار قانوني في وزارة العلاقات الخارجية، خمس ولايات من سنة 1994 إلى سنة 2003. |
- Directrice du Département des relations culturelles du Ministère des affaires étrangères (1989) | UN | - مديرة إدارة العلاقات الثقافية في وزارة العلاقات الخارجية (1989) |
1963-1964 Conseiller du Directeur du Département économique du Ministère des relations extérieures | UN | مستشار لدى مدير إدارة الاقتصاد في وزارة العلاقات الخارجية، ١٩٦٣-١٩٦٤ |
1972-1973 Directeur par intérim, puis 1976-1977 Directeur de la Division de la politique commerciale du Ministère des relations extérieures | UN | مدير بالنيابة لشعبة السياسة التجارية في وزارة العلاقات الخارجية، ١٩٧٢-١٩٧٣، ثم مديرها ١٩٧٧-١٩٧٦ |
1963-1964 Conseiller du Directeur du Département économique du Ministère des relations extérieures | UN | مستشار لدى مدير إدارة الاقتصاد في وزارة العلاقات الخارجية، 1963-1964؛ |
La Direction générale aux organisations et conférences internationales du Ministère des relations extérieures de la République du Panama saisit l'occasion pour renouveler au Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel les assurances de sa très haute considération. | UN | وتنتهز المديرية العامة للمنظمات الدولية والمؤتمرات في وزارة العلاقات الخارجية لجمهورية بنما هذه المناسبة لتعرب للمدير العام لليونيدو مجددا عن فائق تقديرها. |
La liste des personnes visées a été communiquée au service de police chargé des enquêtes, aux gendarmes et à la section consulaire du Ministère des relations extérieures pour qu'ils en prennent connaissance à toutes fins utiles. | UN | وقد أُبلغ بهذا الحظر كل من شرطة التحقيقات في شيلي، وقوات الدرك الشيلية والقسم القنصلي في وزارة العلاقات الخارجية، للعلم واتخاذ اللازم. |
2005-2007 Troisième Secrétaire, puis Deuxième Secrétaire à la Division des Nations Unies du Ministère des relations extérieures : Cinquième Commission, réforme de l'ONU et opérations de maintien de la paix | UN | شعبة الأمم المتحدة في وزارة العلاقات الخارجية، الأمين الثالث والثاني؛ اللجنة الخامسة، إصلاح الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام. |
6. Le Rapporteur spécial tient à remercier très vivement les autorités burundaises de leur cordial accueil et pour l'excellent déroulement de sa mission grâce au concours actif du Chef de protocole du Ministère des relations extérieures et de la coopération. | UN | ٦- ويود المقرر الخاص أن يعرب عن جزيل شكره للسلطات البوروندية على استقبالها الودي وعلى السير الممتاز لبعثته بفضل مساهمة رئيس المراسم في وزارة العلاقات الخارجية والتعاون. |
1970-1971 Directeur par intérim, puis 1972-1973 Directeur adjoint, puis 1976-1977 Directeur de la Division de la politique commerciale du Ministère des relations extérieures | UN | مدير بالنيابة لشعبة السياسة التجارية في وزارة العلاقات الخارجية 1970-1971، ثم نائب مديرها 1972-1973، ثم مديرها 1976-1977؛ |
En vertu du décret suprême no 323 de 2006, l'élaboration des rapports destinés aux organes conventionnels relève de la Direction des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures. | UN | 183- تتولى مديرية حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية صياغة تقارير الإنفاذ المحالة إلى الهيئات التعاهدية، بموجب القانون السامي رقم 323 لعام 2006. |
De nombreux voyages ont ainsi été organisés au cœur du pays. Sensibilisation: Le Pérou a indiqué qu'en 2013, CONTRAMINAS et le Bureau des ressources humaines du Ministère des relations extérieures avaient engagé, conjointement avec le CONADIS, des actions de sensibilisation à l'intention du personnel et des fonctionnaires du Ministère, sous la forme d'ateliers et de débats. | UN | 32- إذكاء الوعي: أفادت بيرو بأن المركز الوطني للأعمال المتعلقة بالألغام ومكتب الموارد البشرية في وزارة العلاقات الخارجية يقومان، بدعم من المجلس الوطني للإعاقة، بجهود لتوعية العاملين وموظفي الوزارة من خلال سلسلة من حلقات العمل والمناقشات التي جرت خلال عام 2013. |
Rappelé au Ministère des relations extérieures et nommé Directeur du Département des Amériques (1985-1988) Nommé, pour la deuxième fois, Chef de Cabinet du Ministère des relations extérieures (1988-1990) | UN | استدعي للعمل مرة أخرى في وزارة العلاقات الخارجية، حيث عين رئيسا (مديرا) لإدارة الأمريكتين (1985-1988)، ثم عين، للمرة الثانية، رئيسا لمكتب وزير العلاقات الخارجية في البرازيل (1988-1990) |
Comme il est mentionné dans le premier rapport présenté par le Brésil au Comité, la participation à la Conférence de Vienne en 1993 a permis d'établir le Secrétariat national aux droits de l'homme auprès du Ministère de la justice et le Département des droits de l'homme et des questions sociales auprès du Ministère des relations extérieures. | UN | 35- وكما هو مذكور في التقرير الأول المقدم من البرازيل إلى اللجنة، ساعدت المشاركة في مؤتمر فيينا لعام 1993 في إنشاء الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان في وزارة العدل، وإدارة حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية في وزارة العلاقات الخارجية. |
Des exposés ont été faits par la Ministre déléguée à la Direction générale de l'environnement du Ministère des affaires étrangères d'Argentine, Mme Maria Teresa Kralikas et par l'Ambassadeur délégué à l'environnement au Ministère des affaires étrangères de la France, M. Jean-Pierre Thébault. | UN | وقدمت عروض من قبل وزيرة الإدارة العامة للشؤون البيئية في وزارة العلاقات الخارجية في الأرجنتين، السيدة ماريا تيريزا كارليكاس، والسفير المعني بشؤون البيئة في وزارة الشؤون الخارجية في فرنسا، جان - بيير تيبو. |
Les femmes représentent 53,8 % des effectifs du Ministère des affaires étrangères, organe de l'administration centrale de l'État chargé d'exécuter la politique extérieure du pays, et exercent notamment les fonctions de ministres conseillères, de conseillères, d'attachées, de consuls et de vice-consuls. | UN | 328- وتبلغ نسبة تمثيل المرأة في وزارة العلاقات الخارجية، وهو جهاز الإدارة المركزية للدولة المكلف بتنفيذ السياسة الخارجية للبلد، 53.8 في المائة من الموظفين، وتشغل مناصب الوزير المفوض والمستشار والملحق والقنصل ونائب القنصل. |
II. Mesures pour l'amélioration de la condition des femmes du Ministère des affaires étrangères et du Service extérieur mexicain dans les domaines de l'éducation et de la formation, de la santé, du travail et des responsabilités familiales, des droits de la femme et de sa participation à la prise de décisions, de la lutte contre la violence et de l'établissement de statistiques. | UN | ثانيا - وضع تدابير لتحسين وضع المرأة في وزارة العلاقات الخارجية والسلك الأجنبي المكسيكي فيما يتصل بالتعليم والتدريب والصحة والعمل والمسؤوليات العائلية وحقوق المرأة والمشاركة في اتخاذ القرارات ومكافحة العنف ووضع الإحصائيات. |