"فَقدتُ" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai perdu
        
    • fait perdre
        
    • J'ai déjà perdu
        
    • perdu mon
        
    • n'ai plus
        
    J'ai perdu le contact après la tempête, et je ne pouvais pas aller à l'hopital. Open Subtitles فَقدتُ إتصالاً بعد ضربةِ العاصفةَ، وأنا لا أَستطيعُ أَنْ أَصِلَ إلى المستشفى.
    Ne te fâche pas, mais j'ai soudain pensé à toi, et J'ai perdu pied. Open Subtitles من فضلكً لا تغضب فكّرتُ بك فجأة و بعدها فَقدتُ السيطرةً
    Non monsieur, pas du tout. Mais en fait, J'ai perdu deux kilos et Dieu sait combien de radicaux libres. Open Subtitles لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ.
    Ils ont tué mes hommes. J'ai perdu dix casques bleus belges. Open Subtitles قَتلوا رجالي فَقدتُ عشرة من جنود الأُمم المتّحدة البلجيكيين
    Depuis que mon meilleur ami a été tué, J'ai perdu mon équilibre. Open Subtitles منذ صديقِي الأفضلِ كَانَ مقتول، فَقدتُ مركزَي.
    Dêsolê, J'ai perdu mon sang-froid. Je suis idiot. Open Subtitles .أسف شباب, فَقدتُ هدوئَي هناك .أَنا أبلهُ
    Je crois que J'ai perdu l'appétit c'est une première. Open Subtitles أعتقد فَقدتُ شهيتَي، والذي نوعُ من أولاً
    Ses parents m'ont poursuivi en justice, J'ai perdu mon boulot, mes amis. Open Subtitles أبويها قَاضوني للرعايةِ. فَقدتُ شغلَي، أصدقائي.
    À 15 ans, J'ai perdu ma mère et mon père le même mois. Open Subtitles متى أنا كُنْتُ 1 بعمر 5 سنوات، فَقدتُ أمَّي وأبي في نفس شهرِ، روني
    De gros cumulo-nimbus cachent le soleil et J'ai perdu de la vitesse. Open Subtitles كانت هناك بعض مشاكل الغيوم السحاب الاسود الذي يحجب الشمس ، وأنا فَقدتُ القوَّةً.
    J'ai perdu celle que j'aime, et je veux la récupérer. Open Subtitles فَقدتُ شخص ما أَحبُّ، وأنا أُريدُ إستعادتها.
    J'ai perdu le manche, et les propulseurs. Open Subtitles ماذا؟ فَقدتُ عصى القيادة الصاروخ أيضاً السيطرة لا تجيب
    Tu te rappelles quand J'ai perdu mes lunettes de soleil ? Open Subtitles أَتذكّرُ هذا الوقتِ فَقدتُ نظاراتي الشمسيةَ؟
    J'ai perdu la tête. Je me suis réveillé au zoo. Open Subtitles لقد فَقدتُ عقلي إستيقظتُ في حديقةِ الحيوانات
    Me diras-tu qu'un nouveau fils va remplacer celui que J'ai perdu ! Open Subtitles أخبرْني بأنّ a إبن جديد سَيَستبدلُ الواحد الذي فَقدتُ.
    J'ai perdu ma femme il y a quelques années. Open Subtitles فَقدتُ زوجتَي قبل سَنَوات قَليلة.
    J'ai perdu mon meilleur ami. Open Subtitles حياتِنا، موافقة؟ فَقدتُ صديقَي الأفضلَ.
    J'ai perdu ma femme et mes deux enfants. Open Subtitles فَقدتُ اليوم زوجتَي وإبنين اليوم
    Son casier judiciaire m'a fait perdre mon poste au fbi. Open Subtitles بسبب سجلِه، فَقدتُ عملي كسكرتيرة لإف بي إي.
    J'ai déjà perdu cette saloperie. Open Subtitles حَسناً، فَقدتُ شيءَ التَنقيش.
    Je n'ai plus de bourse et mon père me parle de devenir chauffeur d'autobus. Open Subtitles الدقيقة فَقدتُ ثقافتَي، البوب بَدأَ بالكلام عنيّ يَحْصلُ على طريقِ حافلتي الخاصِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus