"قائداً" - Traduction Arabe en Français

    • chef
        
    • leader
        
    • commandant
        
    • capitaine
        
    • dirigeant
        
    • dirigeants
        
    • meneur
        
    • général
        
    • tête de
        
    Sois un chef. Donne au président le respect qu'il mérite Open Subtitles كُن قائداً ، وأعطي الرئيس الإحترام الذي يستحقه
    Si nous étions certains de sa loyauté, il ferait un bon chef de guerre. Open Subtitles إذا إستطعنا الوثوق بولائه التام، سيكون قائداً بارعاً في الحروب القادمة
    Peut-être, ou peut-être que c'était juste un leader prêt à tout pour sauver son peuple. Open Subtitles ربما، أو ربما كان قائداً ينوي القيام بما يتطلبه الأمر لإنقاذ شعبه
    En conséquence, l'UNICEF deviendra un leader reconnu de connaissances sur les 10 grandes séries de produits suivantes : UN ونتيجة لذلك، ستصبح اليونيسيف قائداً معترفاً به بالنسبة لمجموعات السلع الرئيسية العشر التالية:
    Il ne manquerait plus qu'un de tes généraux deviennent commandant. Open Subtitles الرب منع أحد جنرالاتك من أن يصبحَ قائداً
    C'est haut, mais tu n'étais pas capitaine de l'équipe de plongée universitaire pour rien. Open Subtitles الطريق بالأسفل طويل، ولكنك لم تكن قائداً لفريق الغوص المدرسي بالصدفة.
    Nous avions parmi nous un dirigeant exemplaire qui nous manquera cruellement. UN لقد كان حقاً قائداً مثالياً في هذا المحفل وإننا سنفتقده كثيراً.
    Par la suite, pour renforcer sa position, Paredes nomma Carrera commandant en chef de l'armée. UN وفي وقت لاحق، وبغية تعزيز موقفه، أقدم باريدس على تعيين كاريرا قائداً عاماً للجيش.
    La Fondation est une organisation chef de file dans la recherche ayant trait aux sports et à la participation des jeunes filles et des femmes aux activités physiques. UN تُعَدّ المؤسسة قائداً في مجال البحوث المتعلقة بالألعاب الرياضية وبمشاركة الفتيات والنساء في النشاط البدني.
    Il prévoit un chef d'équipe et deux administrateurs. UN ويتضمن هذا المشروع قائداً للفريق وموظفين اثنين من الفئة الفنية.
    Mohamed Nur < < Doctor > > , l'un des premiers à avoir été recrutés par Omar de Djibouti, a été désigné chef de l'équipe. UN وتم تعيين محمد نور ’’الدكتور‘‘، وهو أحد المجموعة الأصلية التي جندها عمر من جيبوتي، قائداً للفريق.
    Un premier consultant, nommé chef d'équipe, exercera une autorité intellectuelle, dirigera la procédure d'examen et sera chargé de remettre le produit final. UN سيعين أحدهما قائداً للفريق وسيقدم القيادة والتوجيه الفكري للاستعراض، ويكون مسؤولاً عن تسليم المنتج النهائي.
    Tu t'es rattrapé, mais il temps que tu deviennes le leader. Open Subtitles إسمع، أنتُم محاصرون، لكن لا يزال هُنالك وقتٌ لتكون قائداً على طاقمك.
    Je croyais qu'à cette époque l'Iran avait un leader démocratique. Open Subtitles ولكنّني ظننت في ذلك الوقت بأنّ إيران تملك قائداً ديموقراطياً ..
    Je voudrais pas dire, mais c'est ce qui arrive quand un groupe de gens suit aveuglement un leader charismatique au discours bien huilé. Open Subtitles أكره أن أقول هذا و لكن هذا هو ما يحدث عندما تتبع مجموعة من الناس بشكل أعمى قائداً كاريزمياً بحنجرة ذهبية
    :: Recommandons la nomination d'un responsable politique et d'un commandant en chef de la Force internationale neutre (FIN); UN :: يوصي بتعيين زعيم سياسي قائداً للقوة الدولية المحايدة؛
    Hello, tu voulais voir si tu avais l'étoffe d'un grand capitaine. Open Subtitles مرحباً, لقد أردت أن ترى ما إذا كان بوسعك أن تكون قائداً رائعاً
    Le capitaine pense que je pourrais devenir un SEAL (forces spéciales), mais après ce qui s'est passé, je ne suis plus sûr de vouloir faire partie de l'armée. Open Subtitles يعتقد النقيب أنّ بإمكاني النجاح، وأغدو قائداً بحرياً، لكن بعد ما حدث، لستُ مُتأكّداً حيال الجيش بعد الآن.
    L'individu - en tant que dirigeant ou organisateur - y participe. UN والفرد يشترك في هذا العدوان بصفته قائداً أو منظماً.
    Je leur demande d'élire un dirigeant fort afin Que leurs libertés soient préservées. Open Subtitles إني أطلب منكم انتخاب قائداً قوي ليتم حفظ تلك الحريات
    Ce programme regroupe désormais plus de 130 jeunes dirigeants qui œuvrent à créer des liens avec d'autres groupes ethniques et religieux. UN ولدى البرنامج اليوم مجموعة تضم أكثر من 130 قائداً شاباً، يعملون على إقامة روابط مع المجموعات الدينية والإثنية الأخرى.
    C'était un meneur, un professeur, et il a appris à beaucoup d'entre nous de bien dures leçons. Open Subtitles كان قائداً ومعلّماً. وعلمّ الكثير منا تلك الدروس الصعبة.
    général... Les Thermiens viennent de nommer un nouveau commandant pour négocier. Open Subtitles أيها الرئيس لقد وصلنى تقرير يفيد بأن الحراريون عينوا قائداً جديداً
    Prends la tête de l'armée qui te reviens, là où Père te voulait. Open Subtitles أن تكون قائداً لجيشنا حيث تنتمي وكما أرادك والدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus