"قائمة الأسئلة" - Traduction Arabe en Français

    • la liste de questions
        
    • la liste des points
        
    • la liste des questions
        
    • la liste de points
        
    • une liste de questions
        
    • exemple de questions
        
    • la liste de problèmes
        
    • cette liste
        
    • sa liste de questions
        
    • réponses aux questions
        
    Le rapport est organisé d'après la liste de questions établies par le Comité à cette fin. UN ويتبع هيكل التقرير قائمة الأسئلة التي أعدتها اللجنة لهذا الغرض.
    Aussi les États parties sont—ils encouragés à utiliser la liste de questions pour mieux se préparer à un examen constructif, mais il n'est pas prévu qu'ils y répondent par écrit. UN وعلى ذلك فالمطلوب من الدول الأطراف أن تستفيد من قائمة الأسئلة من أجل حسن الاستعداد للدخول في مناقشة بناءة ودون أن يكون مطلوباً منها تقديم ردود مكتوبة على قائمة المسائل.
    Le Comité accueille avec satisfaction également les réponses écrites aux questions posées dans la liste des points à traiter. UN وترحب اللجنة أيضاً بالردود المكتوبة المقدمة على قائمة الأسئلة المكتوبة التي طرحتها.
    Le Comité regrette également que l'État partie n'ait pas soumis de réponses écrites à la liste des points à traiter. UN كما تأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم ردوداً خطية على قائمة الأسئلة التي وضعتها اللجنة.
    Ok, mais je vais devoir vérifier la liste des questions d'abord. Open Subtitles حسنٌ، لكنّي مضطرّة لألقي نظرةً على قائمة الأسئلة أوّلًا.
    la liste des questions posées figure à l'annexe III du présent rapport. UN وترد في المرفق الثالث من هذا التقرير، قائمة الأسئلة المقدمة.
    Réponse au paragraphe 12 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 12 من قائمة الأسئلة التي ينبغي تناولها
    Elle souscrit entièrement aux vues exprimées par l'État partie dans ses réponses à la liste de questions, à propos de l'importance des générations futures et des enfants dans la vie familiale. UN وقالت إنها توافق كليا على ما أعربت عنه الدولة الطرف من وجهات نظر في إجاباتها على قائمة الأسئلة والمواضيع المتعلقة بأهمية الأجيال المقبلة وبالأطفال في حياة الأسرة.
    Le Comité note que les renseignements apportés oralement par la délégation n'ont que partiellement répondu aux questions et préoccupations exprimées dans la liste de questions écrites et lors de l'examen du rapport. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمها الوفد شفاهة لم تجب إلا جزئياً على الأسئلة والشواغل التي وردت في قائمة الأسئلة المكتوبة وأثناء بحث التقرير.
    Il regrette que la délégation n'ait pas été en mesure de répondre de façon approfondie aux questions et préoccupations exprimées dans la liste de questions écrites et lors de l'examen du rapport. UN وتأسف اللجنة أيضا لعدم نجاح الوفد في الرد بطريقة متعمقة على الأسئلة التي وجهت إليه وعلى دواعي القلق التي أبديت في قائمة الأسئلة الكتابية وعند النظر في التقرير.
    Réponses de l'Azerbaïdjan à la liste de questions suscitées par son rapport unique (valant deuxième UN الرد على قائمة الأسئلة والقضايا المطروحة فيما يتعلق بالنظر في التقرير الجامع للتقريريين الثاني والثالث لأذربيجان بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Le présent document contient les réponses de la République populaire de Chine à la liste de questions présentée, en février 2006, par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ملاحظات هذه الوثيقة تشمل إجابات جمهورية الصين الشعبية عن قائمة الأسئلة الموجهة من لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique du Canada UN ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الخامس المقدم من كندا
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du cinquième rapport périodique du Canada UN ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من ليختنشتاين
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial du Liechtenstein UN ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الأولي المقدم من موناكو
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de Monaco UN ردود على قائمة الأسئلة التي سيجري تناولها عند النظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من المكسيك
    On trouvera à l’annexe XX la liste des questions soulevées. UN وترد قائمة الأسئلة الموجّهة إلى الوزارة في المرفق العشرين.
    L'état de santé des détenus et leur accès à des professionnels de santé font partie de la liste des questions généralement posées lors d'un entretien. UN وقد أُدرجت الظروف الصحية وإمكانية استعانة المحتجزين بالمهنيين العاملين في الصحة في قائمة الأسئلة التي تُطرح عادةً أثناء المقابلة.
    En ce qui concerne la promesse faite dans les réponses à la liste des questions (CEDAW/C/TUV/Q/2 et Add.1), il demande aussi quelles mesures concrètes et quel calendrier sont envisagés. UN وفيما يتعلق بالوعد المعلن في الردود على قائمة الأسئلة (CEDAW/C/TUV/Q/2 and Add.1)، سأل أيضا عن الخطوات الجدول الزمني.
    Réponse au paragraphe 15 de la liste de points à traiter UN الرد على الفقرة 15 من قائمة الأسئلة التي ينبغي تناولها
    Il a accepté en 2010 la nouvelle procédure proposée par le CAT pour l'établissement des rapports, qui consiste à répondre à une liste de questions préalable. UN وفي عام 2010 وافقت جورجيا على إجراء جديد يتعلق بإعداد التقارير الموجهة إلى لجنة مناهضة التعذيب، وذلك استناداً إلى الردود على قائمة الأسئلة المقدمة سابقاً.
    III. exemple de questions soumises au Gouvernement yéménite UN الثالث - قائمة الأسئلة المقدمة إلى حكومة اليمن
    Les réponses aux questions soulevées dans la liste de problèmes en suspens au Yémen indiquent que la violence à l'égard des femmes n'est pas considérée comme un problème, et que les études ou enquêtes à ce sujet restent très limitées (CEDAW/PSWG/2002/EXC/CRP.2/Add.2, par. 19). UN 21 - وواصلت القول بأن الردود على الأسئلة المثارة في قائمة الأسئلة تبين أنه لا ينظر إلى العنف ضد المرأة على أنه مشكلة وأن الدراسات والمسوحات ذات الصلة بهذا الموضوع ما زالت محدودة جدا (CEDAW/PSWG/2002/ EXC/CRP.2/Add.2، الفقرة 19).
    La réponse de l'État partie à cette liste de questions préalables constituera le prochain rapport périodique de l'État partie, conformément à l'article 19 de la Convention. UN وتكون ردود الدولة الطرف على قائمة الأسئلة بمثابة التقرير الدوري الذي تقدمه الدولة الطرف لاحقاً وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية.
    Le Comité salue la venue à Genève d'une délégation de haut rang, ainsi que les efforts que celleci a déployés pour répondre, tant par écrit que par oral, à sa liste de questions. UN وتثني اللجنة على إيفاد وفد رفيع المستوى إلى جنيف، وعلى الجهود التي بذلها للرد، خطياً وشفوياً، على قائمة الأسئلة التي طرحتها عليه.
    réponses aux questions posées au paragraphe 2 de la liste UN الردود على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة الأسئلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus