"قائمة الدول" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des États
        
    • liste d'États
        
    • la liste des Etats
        
    • la liste des pays
        
    • une liste des États
        
    • listes d'États
        
    • la liste de ceux
        
    • annexe Liste des États
        
    • une liste d'Etats
        
    Le Tribunal a ensuite inclus par erreur Hong Kong dans la liste des États Membres invités. UN وفي وقت لاحق، أدرجت المحكمة هونغ كونغ عن طريق الخطأ في قائمة الدول.
    Cela ne nous surprend pas, sachant que la Syrie figure sur la liste des États qui financent le terrorisme. UN وهذا ليس مستغربا في ضوء حقيقة أن سورية مصنفة في قائمة الدول التي ترعى الإرهاب.
    L'annexe IX ne doit comporter que la liste des États qui ont adressé au Comité des commentaires à ses observations finales. UN وبناء عليه، لا ينبغي أن يشمل المرفق التاسع سوى قائمة الدول التي أرسلت تعليقات على الملاحظات الختامية للجنة.
    liste d'États qui ont proclamé ou prorogé un état d'exception : note du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme UN قائمة الدول التي قامت بإعلان أو مواصلة حالة الطوارئ: مذكرة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Ayant procédé aux consultations nécessaires, je propose que la Namibie soit ajoutée à la liste des Etats Membres qui fournissent du personnel militaire à l'APRONUC. UN وبعد أن أكملت المشاورات اللازمة، اقترح إضافة ناميبيا إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Plusieurs des États ayant reçu une aide ont été retirés de la liste des pays et territoires non coopératifs du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux. UN وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Quels sont donc les arguments fallacieux du Gouvernement nord-américain pour inscrire Cuba sur la liste des États parrainant le terrorisme dans le monde? UN فما هي الادعاءات الخاطئة التي تسوقها حكومة الولايات المتحدة لإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب في العالم؟
    Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    Page 1, corriger comme suit la liste des États parties qui présentent le document: UN الصفحة 1، تُصوب قائمة الدول الأطراف المقدمة للوثيقة على النحو التالي:
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou ont déposé des instruments de ratification ou d'adhésion. UN وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها.
    :: Rayer Cuba de la liste des États qui soutiennent le terrorisme international. UN :: رفع اسم كوبا من قائمة الدول الداعية للإرهاب الدولي.
    la liste des États dans lesquels la Direction exécutive se propose de se rendre au cours des deux à trois prochaines années sera communiquée sous peu au Comité pour examen. UN وستقدم قريبا قائمة الدول التي تقترح المديرية التنفيذية زيارتها أثناء الفترة القادمة التي تتراوح من عامين إلى ثلاثة أعوام إلى اللجنة لكي تنظر فيها.
    L'année dernière, il a visité l'Iran, la Syrie et la Libye, pays qui figurent sur la liste des États qui défendent le terrorisme. UN وفي العام الماضي، زار كاسترو إيران وسوريا وليبيا وكلها مدرجة على نفس قائمة الدول الراعية للإرهاب.
    la liste des États parties aux Protocoles additionnels de 1977 est annexée au présent rapport. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول الأطراف في البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.
    On trouvera dans l=annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention, l=ont ratifiée, y ont adhéré ou ont succédé à un État partie, ainsi que les dates de signature, ratification, adhésion ou succession. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكــذلك تواريــخ التوقيـع أو التصـديق أو الانضمام أو الخلافة. المرفق
    la liste des États et organisations participants figure à l'annexe I. UN وترد في المرفق الأول قائمة الدول والمنظمات المشتركة في الدورة.
    Cet État aurait immédiatement été ajouté à la liste des États accusés d'appuyer le terrorisme, et des sanctions lui auraient été imposées. UN ولوضعت تلك الدولة في قائمة الدول المساندة لﻹرهاب وفرضت عليها العقوبات.
    81. Mme EVATT dit que la liste des États devra être remaniée, pour y inclure notamment l'Argentine. UN ١٨- السيدة إيفات قالت إنه ينبغي تعديل قائمة الدول كي تدرج فيها اﻷرجنتين بصفة خاصة.
    liste d'États qui ont proclamé ou prorogé un état d'exception UN قائمة الدول التي قامت بإعلان أو مواصلة حالة الطوارئ
    Et même si, finalement, j'ai reçu des communications de tous les pays mentionnés dans la liste des Etats n'ayant jamais répondu depuis l'établissement du mandat en 1982, il faut noter que les réponses reçues sont d'une qualité très variable. UN وإذا كنت، أخيرا، قد تلقيت رسائل من جميع البلدان المدرجة على قائمة الدول التي لم تكن قد أرسلت قط ردودا منذ إنشاء الولاية عام ٢٨٩١، فإنه لا بد لي من القول أن نوعية الردود الواردة متباينة جدا.
    Dans la deuxième phrase, ajouter l'Islande à la liste des pays qui se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN في الجملة الثانية، تُضاف أيسلندا إلى قائمة الدول التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    une liste des États dont les réponses ont été reçues au moment de l'établissement du présent rapport figure en annexe. UN وترد في المرفق قائمة الدول التي وردت إجاباتها بحلول وقت صياغة هذا التقرير، ومن ثم ضُمّنت فيه.
    Les contributions recouvrées pour la période allant de janvier à mars 2009, ventilées par listes d'États, sont récapitulées au tableau 1. UN ويبيّن الجدول 1 المبالغ المحصّلة في الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2009، موزعة حسب قائمة الدول.
    De surcroît, le Comité doit éviter un autre écueil : certains Etats parties pourraient être tentés de répondre de manière purement formelle, uniquement pour ne pas figurer sur la liste de ceux qui s'abstiennent de toute forme de coopération. UN وفضلا عن ذلك، يجب على اللجنة أن تتجنب عقبة أخرى: قد تحاول بعض الدول اﻷطراف اﻹجابة بطريقة شكلية محض لمجرد تجنب إدراجها في قائمة الدول التي تمتنع عن كل شكل من أشكال التعاون.
    annexe Liste des États parties ayant adhéré à tous les protocoles annexés à la Convention et à l'article premier modifié de la Convention UN قائمة الدول الأطراف التي انضمت إلى اتفاقية الأسلحة التقليدية وجميع بروتوكولاتها، بما في ذلك تعديل المادة 1 من الاتفاقية
    La détention provisoire a lieu dans l'Etat choisi par le Tribunal sur une liste d'Etats ayant accepté d'en assumer la charge. UN ويكون الاحتجاز على هذا النحو في دولة تختارها المحكمة من قائمة الدول التي وافقت على احتجاز اﻷشخاص لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus