"قائمة بأسماء الأشخاص" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des personnes
        
    • une liste de personnes
        
    • une liste des personnes
        
    • liste des candidats
        
    • une liste de noms de personnes
        
    • la liste des noms des personnes
        
    • une liste de candidats
        
    la liste des personnes visées n'a pas été publiée. UN ولم تنشر قائمة بأسماء الأشخاص المعنيين على الملأ.
    la liste des personnes ayant participé au programme de stages au cours de l'année 2010 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج عام 2010.
    la liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2013 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في برنامج التدريب الداخلي خلال عام 2013.
    une liste de personnes déportées de ces zones de 1996 à la fin de 1999 lui a été communiquée et sera transmise au Gouvernement iraquien pour réponse. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين من تلك المناطق في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    une liste de personnes déportées de 1996 à la fin de 1999 lui a été communiquée et sera transmise au Gouvernement iraquien pour réponse. UN وقدمت إلى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص المرحَّلين في الفترة بين عام 1996 وحتى نهاية عام 1999 وسيتم إحالة هذه القائمة إلى حكومة العراق للرد عليها.
    On trouvera à l'annexe II une liste des personnes ou des organisations consultées. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأسماء الأشخاص أو المنظمات التي تم الرجوع إليها.
    la liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2011 figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج في عام 2011.
    la liste des personnes ayant participé au programme de stage au cours de l'année 2012 figure à l'annexe II au présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في هذا البرنامج في عام 2012.
    Le décret a porté création de la Commission des martyrs et blessés de la révolution, chargée de coordonner le processus d'indemnisation et d'établir la liste des personnes bénéficiaires. UN وأنشأ المرسوم لجنة شهداء الثورة ومصابيها، وهي مكلفة بتنسيق عملية التعويض وإعداد قائمة بأسماء الأشخاص المؤهلين.
    la liste des personnes ayant participé au programme de stage figure à l'annexe II du présent rapport. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء الأشخاص الذين شاركوا في البرنامج.
    En février 2012, il a été signalé que les autorités avaient décidé d'interdire à ceux qui avaient directement demandé l'imposition de sanctions au Bélarus de quitter le pays, et établi la liste des personnes visées par cette interdiction. UN ٧٢ - في شباط/فبراير 2012، أفيد بأن السلطات فرضت " قيودا على مغادرة البلد من جانب الأشخاص الذين طالبوا صراحة بفرض جزاءات على بيلاروس " ، ووضعت قائمة بأسماء الأشخاص الذين يشملهم هذا الحظر.
    122. Le secrétariat devrait mettre à la disposition des États membres et des États observateurs la liste des personnes invitées non accréditées. UN 122- وتتيح الأمانة للأعضاء والمراقبين قائمة بأسماء الأشخاص غير المعتمدين المدعوين.
    Le Ministère de l'intérieur publie régulièrement la liste des personnes dont la présence sur le territoire roumain est indésirable, qu'il communique à toutes les représentations consulaires roumaines à l'étranger. UN تصدر وزارة الداخلية دوريا قائمة بأسماء الأشخاص غير المرغوب فيهم، وترسل القائمة إلى جميع المكاتب القنصلية الرومانية في الخارج.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Le secrétariat de l'OCDE devrait établir une liste de personnes acceptant de jouer le rôle de conciliateur. UN وينبغي لأمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن تقوم بتجميع قائمة بأسماء الأشخاص المستعدين للمشاركة في عملية التوفيق.
    Elle lui a aussi envoyé une liste des personnes, turques et étrangères, qui étaient autorisées à suivre les débats. UN وأرسلت البعثة الدائمة أيضا الى المقرر الخاص قائمة بأسماء الأشخاص من المواطنين والأجانب الذين سيرخص لهم بحضور جلسات المحاكمة.
    L'établissement et la publication d'une liste des personnes condamnées définitivement pour faits de corruption permettent aux autorités publiques de veiller à ce que celles-ci ne soient pas recrutées dans la fonction publique dans les conditions déterminées par la loi. 2.3. UN ومن شأن إعداد ونشر قائمة بأسماء الأشخاص الذين أدينوا بالفساد أن يمكّن السلطات العمومية من الحرص على عدم توظيفهم في الخدمة العمومية وفقاً للشروط التي يحددها القانون.
    liste des candidats présentés par les États parties UN قائمة بأسماء الأشخاص الذين رشحتهم الدول الأطراف
    Pour empêcher l'entrée des terroristes internationaux, la Chine a dressé une liste de noms de personnes auxquelles l'entrée sur le territoire a été refusée par les services de contrôle des visas et les agences de contrôle des entrées. UN ومن أجل منع دخول الإرهابيين الدوليين، وضعت الصين قائمة بأسماء الأشخاص الذين يتعين منع دخولهم عن طريق الوكالات المعنية بمراقبة التأشيرات والتفتيش عند القدوم.
    3. Conformément aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 17 de la Convention, le Secrétaire général a l'honneur de présenter ci-après, par ordre alphabétique, la liste des noms des personnes qui avaient été présentées au 27 juillet 2009 comme candidats à l'élection au Comité contre la torture et des États parties qui les ont désignées. UN 3- وطبقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 17 من الاتفاقية، يتشرف الأمين العام بأن يدرج أدناه، حسب الترتيب الأبجدي باللغة الإنكليزية، قائمة بأسماء الأشخاص المرشحين حتى 27 تموز/يوليه 2009 والدول الأطراف
    Les membres du Comité sont élus par le Conseil, au scrutin secret, sur une liste de candidats désignés par les États parties au Pacte. UN وينتخب المجلس أعضاء اللجنة بالاقتراع السري من قائمة بأسماء اﻷشخاص الذين ترشحهم الدول اﻷطراف في العهد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus