Groupe d'experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies [résolution 53/77 S de l'Assemblée générale] | UN | فريــق الخبراء الحكومـيين المعني بسجل الأمم المتحـــدة للأسلحة التقليدية [قرار الجمعية العامة 53/77 قاف] 6-10 آذار/مارس |
II. Vues exprimées par des gouvernements conformément au paragraphe 3 de la résolution 53/77 S de l’Assemblée générale | UN | الثاني اﻵراء الواردة من الحكومات وفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ قاف |
Vues exprimées par des gouvernements conformément au paragraphe 3 de la résolution 53/77 S de l’Assemblée générale | UN | اﻵراء الـواردة مـن الحكومـات وفقـا للفقـرة ٣ مـن قـرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ قاف |
Vues exprimées par des gouvernements conformément à la résolution A/53/77 S de l’Assemblée générale | UN | اﻵراء الواردة من الحكومات وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٧٧ قاف |
Notre technicien. Gav, Paula Hall, Services d'Aide à l'Enfance. | Open Subtitles | (قاف)، (بولا هال) جهاز رعاية الطفل "لا نتركُ أي طفل وراءنا" |
UNRWA Po. 7, Po. 9 Q, S | UN | السياستان 7 و 9 فاء، قاف منظمة السياحة العالمية |
Groupe d’experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l’ONU [résolution 53/77 S de l’Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكومــيين المعـني بسجل اﻷمم المتحدة لﻷســلحة التقليدية ]قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ قاف[ |
Dans cet esprit, les 15 États membres de l'Union ont soutenu la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وعلى هذا اﻷساس أيدت الدول الخمس عشرة اﻷعضاء في الاتحاد قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ قاف. |
Le Secrétaire général a prêté une attention toute particulière au dialogue avec les autorités mongoles sur diverses questions liées à la mise en oeuvre de la résolution 55/33 S de l'Assemblée générale. | UN | 14 - ما فتئ الأمين العام يولي اهتماما خاصا للحوار مع قيادة منغوليا بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة 55/33 قاف. |
Le paragraphe 5 de la résolution 55/33 S de l'Assemblée générale contient une série d'éléments qui, outre le statut d'État exempt d'armes nucléaires de la Mongolie, visent à garantir la sécurité de ce pays. | UN | 19 - وتتضمــــن الفقــــرة 5 من قــــرار الجمعية العامة 55/33 قاف مجموعة متنوعة من العناصر التي من شأنها أن تكفل أمن منغوليا على الصعيد الدولي بعد إقرار مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
248. Le Comité a donc convenu de transmettre le projet de décision qui figure dans la section S de l’annexe I au présent document à la dix-septième Réunion des Parties, pour examen. | UN | 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه. |
Groupe d’experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l’Organisation des Nations Unies [résolution 53/77 S de l’Assemblée générale] | UN | فريــق الخبراء الحكومـيين المعني بسجل اﻷمم المتحـــدة لﻷسلحة التقليدية ]قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ قاف[ ٢٢ أيار/ مايو - ٢ حزيران/ يونيه |
Groupe d'experts gouvernementaux du Registre des armes classiques de l'ONU [résolution 53/77 S de l'Assemblée générale] | UN | فريق الخبراء الحكومــيين المعـني بسجل الأمم المتحدة للأســلحة التقليدية ]قرار الجمعية العامة 53/77 قاف[ 22 أيـــار/مايو - |
L'année dernière, nous avons été du nombre des quelque 100 délégations à coparrainer la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale qui porte sur un accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel. | UN | وفي السنة الماضية، كنا من بين مائة وفد اشتركت في تقديم قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ قاف بشأن اتفــاق دولي لحظر الألغام اﻷرضية المضادة للأفراد. |
Afin de faciliter la réalisation d'un accord sur l'interdiction totale des mines terrestres antipersonnel, nous avions, l'an dernier, voté pour la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale. | UN | وبغية المساهمة في الحظر الكامل لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، صوتنا تأييدا لقرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ قاف في العام الماضي. |
Cette aspiration commune est consacrée dans la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale, intitulée «Accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel», adoptée par 155 voix contre zéro. | UN | ويتجسد هذا اﻹدراك في قرار الجمعية العامة ٥١/٤٥ قاف المعنون " اتفاق دولي لحظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد " ، الذي اعتمد بتأييد ١٥٥ صوتا ودون أي اعتراض. |
Rés. 52/38 S de l’Assemblée générale | UN | قـرار الجمعيـة العامة ٥٢/٣٨ قاف |
Premièrement, il faut assurer l'adhésion la plus large possible au nouveau Protocole II. Dans ce contexte, il est légitime d'attendre des deux tiers des Etats qui ont voté pour la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale appelant à une interdiction complète montrent leur détermination en commençant par adhérer au Protocole II; | UN | اﻷول هو تأمين أوسع انضمام ممكن للبروتوكول الثاني الجديد. وفي هذا السياق، يكون من المشروع توقع أن يقوم ثلثا الدول التي أيدت قرار الجمعية العامة ١٥-٥٤ قاف الداعي إلى الحظر الكامل، باتخاذ الخطوة اﻷولى ألا وهي الانضمام إلى البروتوكول الثاني، وذلك تعبيراً منها عن التزامها. |
En outre, le Japon a coparrainé la résolution 51/45 S de l'Assemblée générale des Nations Unies appelant à la conclusion d'un accord international interdisant les mines terrestres antipersonnel. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا شاركنا في تقديم قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ١٥/٥٤ قاف الذي يدعو إلى التوصل إلى اتفاق دولي بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Pas d'enfant délaissé. Dites-moi, Gav. | Open Subtitles | إذًا تحدث معي (قاف) كيف هو الوضع؟ |
8. En ce qui concerne la situation des familles de réfugiés du bloc Q du camp de Rafah qui avaient accepté, à la demande des autorités israéliennes, de se reloger dans le grand ensemble de Tel-es-Sultan, 10 familles continuent de vivre dans des abris qui sont isolés par des remparts de sable. | UN | ٨ - أما فيما يتعلق بحالة اﻷسر التي وافقت، بناء على طلب السلطات الاسرائيلية، على الانتقال من المربع السكني " قاف " في مخيم رفح إلى مشروع اﻹسكان في تل السلطان، فقد بقيت ١٠ أسر تعيش في ١٠ مأوى معزولة بحواجز رملية. |
Si l'on observe des effets dangereux à l'extérieur du colis, le produit est alors exclu du groupe de compatibilité S. | UN | وإذا كانت هناك تأثيرات خطرة خارج العبوة، عندئذ يستبعد المنتج من مجموعة التوافق قاف. |