"قالت ان" - Traduction Arabe en Français

    • a dit que
        
    • Elle dit qu'
        
    • a dit qu'
        
    • disait que
        
    • dit de
        
    • dit qu'il
        
    • Elle dit que
        
    • pense
        
    • indique que
        
    • fait savoir que
        
    • la représentante a dit
        
    Kono a dit que les filles avaient une réputation de... fêtardes. Open Subtitles حسنا.كونو قالت ان البنات لديهم شهرة بعمل حفلات الفتيات.
    Carmen a dit que les meilleurs espions en herbe étaient ceux qui n'attendaient personne. Open Subtitles كارمن قالت ان افضل الجواسيس الاطفال لا ينتظرون الاشياء ان تحدث
    Elle a dit que votre mari était en bonne santé et de trés bonne humeur. Open Subtitles لقد قالت ان زوجك كان بصحة جيدة وكان مرحا جدا يا سيدتى
    Elle dit qu'il y a un problème, et qu'elle a besoin de mon aide. Open Subtitles قالت ان هناك مُشكلة وانها بحاجة إلى مساعدتي
    Ouais, elle a dit qu'un nouveau contrat était en chemin. Open Subtitles اجل قالت ان عقداً جديداً سيتم توقيعه قريباً
    Elle disait que le seul moyen de prouver notre innocence était de récupérer cette cassette. Open Subtitles قالت ان الطريقة الوحيدة لنثبت برائتنا هي إستعادة هذا الشريط
    Ma mère m'a dit que l'avortement est aussi difficile que l'accouchement. Open Subtitles امى قالت ان الاجهاض لا يقل صعوبة عن الولادة
    Elle a dit que quelqu'un allait être blessé, mais elle n'a pas dit qui. Open Subtitles لقد قالت ان شخص آخر سيتأذى ولكنها لم تقل من هو
    Elle a dit que tu n'es là que pour l'argent. Open Subtitles لقد قالت ان هذا اثبات انكي تحبني لمال عائلتي.
    J'ai parlé à ta maman, et elle a dit que je pouvais te poser quelques questions. Open Subtitles لقد تحدثتُ الى والدتكِ و قالت ان بأمكاني أن أسألكِ بضعة أسئلة
    Donc elle a dit que te parler la ferait se sentir mieux et elle ne peut pas monter dans la voiture sauf si tu la fais se sentir mieux. Open Subtitles قالت ان التحدث معك سيشعرها بالتحسن ولن تصعد للسيارة اذا لم جعلتها تشعر بتحسن
    Chavez a dit que quelque chose arrivait, que nous devions être prêts. Open Subtitles شافيز قالت ان شيء ما قادم, لذلك يجب ان نستعد.
    Sa colocataire a dit que l'équipage planquait des choses dans tout le bateau. Open Subtitles رفيقتها بالغرفة قالت ان الطاقم يخبأ اشيائة في جميع انحاء هذه السفينة
    J'ai à vous parler de quelque chose. Macy m'a dit que je pouvais me doucher. Non, ce n'est pas ça. Open Subtitles مايسي قالت ان بأمكاني استخدام الحمام ليس بحصوص ذلك
    Oui, Ali a dit que tout était faux. Open Subtitles اجل، الي قالت ان كل تلك الاشياء كان مخطط لها
    Elle dit qu'un jeune homme s'est proposé pour l'apporter au chauffeur. Open Subtitles قالت ان الشاب تطوع ان يأخذها للسائق لأجلها
    Elle a dit qu'elle avait une réunion des cadres du bureau de Gotham et qu'elle avait besoin de place. Open Subtitles قالت ان لديها إجتماع مع اثنين من منفذين من مكتب جوثام و إحتاجت إلي مساحة
    Elle disait que grandir, c'était se battre pour survivre. Open Subtitles هى قالت ان تربيتها كانت مثل القتال للنجاة
    Brian lui a dit de ne parler de ça à personne. Open Subtitles قالت ان براين قال لها ان لا تخبر احد عن الامر
    Elle était encore très amère. Elle dit que Texarkana avait fait pire que tuer son mari. Elle avait chié sur sa mémoire. Open Subtitles تعقبها والدي وكانت في عام 1974 لا تزال في لوعتها قالت ان تكساركانا فعلت ما هو أسوء من قتل زوجها لقد تغوطت على ذكراه ..
    S’agissant du seuil de gravité des crimes de guerre, elle pense que la variante 2 constitue le meilleur moyen d’avancer. UN وبخصوص حدود الاختصاص فيما يتعلق بجرائم الحرب قالت ان وفدها يعتقد أن الخيار ٢ هو أفضل طريق للتقدم لﻷمام .
    9. Mme SABO (Observatrice du Canada) indique que sa délégation ne voit pas la nécessité de cet article sur l’incorporation par référence bien que, de toute évidence, d’autres États la voient. UN ٩- السيدة سابو )مراقب عن كندا(: قالت ان وفدها لا يرى ضرورة للمادة المتعلقة بالادراج بالاشارة، وان كان من الواضح أن دولا أخرى ترى ذلك.
    14. Mme MUSOLINO (Australie) fait savoir que sa délégation souhaite proposer deux versions distinctes du texte à l’étude afin d’en améliorer la clarté. UN ٤١- السيدة موسولينو )أستراليا(: قالت ان وفدها يود أن يقترح صيغتين بديلتين للنص قد يحسنا من وضوحه وينص البديل اﻷول على ما يلي:
    352. Invitée à communiquer des informations complémentaires sur les conséquences et l'emploi de la pilule abortive RU 486, la représentante a dit que son emploi n'avait pas réglé le problème de l'avortement. UN ٢٥٣ - واذ طلب الى الممثلة تقديم مزيد من المعلومات عن عواقب حبة منع الحمل RU 486 واستخدامها، قالت ان استخدامها لم يحل مشكلة الاجهاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus