"قال شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • a dit quelque chose
        
    • a parlé
        
    • Il a dit
        
    • dit un truc
        
    • dire quelque chose
        
    • dit quelque chose de
        
    • disait quelque chose qui
        
    Deuxièmement, juste parce qu'un loser infidèle avec un costard en synthétique a dit quelque chose ça ne veux pas dire que c'est vrai. Open Subtitles ثانيا , ليس لمجرد ان خائن فاشل يرتدي بدلة رخيصة قال شيئاً عنكِ ذلك لا يجعل كلامه صحيحاً.
    Non. Je pense qu'il a dit quelque chose à propos de son père malade. Open Subtitles لا,اعتقد انه قال شيئاً ما عن ان والده مريض
    Le Ministre Chen a dit quelque chose à propos de ne pas punir les enfants à cause des péchés de leurs parents. Open Subtitles الوزير الصيني قال شيئاً عن عدم معاقبة الأبناء على أخطاء والديهم
    Je suis sûr qu'il a parlé d'un tube de gaz neurotoxique. Open Subtitles أنا متأكد أنه قال شيئاً عن عبوة غاز أعصاب
    Il a dit de ne pas vous faire de cadeau. Open Subtitles قال شيئاً حول أنني لست مدين لكِ بأي معروف
    Mais le marié... il a dit quelque chose... ça m'a frappée. Open Subtitles لكن العريس قال شيئاً يا رجل , لقد علق معى
    Il a dit quelque chose comme ça dans la caravane cette nuit-là. Open Subtitles لقد قال شيئاً كهذا بتلك الليلة في المقطورة
    Et oui, il a dit quelque chose... de stupide, mais au lieu de laisser passer, tu as creusé ça. Open Subtitles ونعم، قال شيئاً غبياً لكن بدل أن تتجاهليه، ركزت عليه
    Il a dit quelque chose, et puis il a foncé dans la jungle. Open Subtitles لقد قال شيئاً صم توجه إلى الغابة، لقد رحل
    Oh, et il a dit quelque chose à propos de nous couper la queue et de les mettre dans la bouche. Open Subtitles أه لقد قال شيئاً عن قطع قضباننا و وضعها في أفواهنا.
    Vous savez quoi ? C'est à peu près ce qu'Il a dit. Puis il a dit quelque chose d'assez fou. Open Subtitles أتعلم، هذا يطابق كلامه لي ثم قال شيئاً جنونياً
    Je vous prie de m'excuser, quelqu'un a dit quelque chose ? Open Subtitles أستميحكم عذراً, هل أحدكم قال شيئاً ؟
    Il a parlé d'un secret au public du théâtre. Open Subtitles لقد قال شيئاً إلى الحشد في المسرح بشأن سر
    Il a parlé de faire ses hommages à la reine avant de partir. Open Subtitles قال شيئاً عن تقديم الاحترام للملكة قبل أن نرحل.
    Il m'a parlé de sécurité. mais il n'est pas entré dans les détails. Open Subtitles قال شيئاً عن الأمن لكنه لم يذكر أية تفاصيل.
    Il a dit qu'il s'absentait pour deux ou trois jours. Open Subtitles قال شيئاً من قبيل إنه سيغيب يومين أو ثلاثة
    Il a dit pourquoi il se faisait passer pour moi ? Open Subtitles هل قال شيئاً عن سبب أدعائه لأنتحاله شخصيتي؟
    D'abord, plus de strip clubs, puis je m'énerve sur un type hilarant qui dit un truc génial. Open Subtitles أولا، رفضت الذهاب لنادي تعرّي ثمّ إشتطت غضباً من الشاب المضحك الذي قال شيئاً رائعاً
    De toute évidence, il a entendu Harry Potter ici dire quelque chose à propos d'un tireur féminin, et maintenant il essaye de nous en servir une sur un plateau. Open Subtitles من الواضح انه سمع هاري بوتر هنا قال شيئاً حول المرأة القاتلة في مشهد الجريمة والآن هو يحاول خدمتنا بصحن واحد كبير
    Quand j'étais en primaire, j'avais un professeur qui disait quelque chose qui me revient encore. Open Subtitles عندما كنتُ في مدرسة التخرّج ...كان هنالك بروفيسور قال شيئاً لا زلتُ أذكره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus