Le Président présente le projet de résolution A/C.5/58/L.14, considérant que la Commission souhaitera l'adopter par consensus. | UN | 7 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.5/58/L.14. وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماده بتوافق الآراء. |
Le Président présente le projet de décision A/C.5/58/L.26, relatif à la délégation de l'autorité officielle en ce qui concerne les questions relatives au personnel du Fonds des Nations Unies pour la population. | UN | 31 - الرئيس: قام بعرض مشروع المقرر A/C.5/58/L.26 بشأن تفويض السلطة الرسمية في شؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
4. M. TODJINOU (Bénin), qui présente le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine, appelle l'attention sur les paragraphes 5 et 12. | UN | ٤ - السيد تودجينو )بنن(: قام بعرض مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، ووجﱠه الانتباه إلى الفقرتين ٥ و ١٢ منه. |
La demande a été présentée à la Commission le 25 août 2009 par Declan Smyth, Conseiller juridique adjoint au Département des affaires étrangères et Chef de délégation. | UN | 47 - قام بعرض الطلب المقدم إلى اللجنة، في 25 آب/أغسطس 2009، ديكلان سميث، نائب المستشار القانوني في وزارة الخارجية، رئيس الوفد. |
M. Abreha (Éthiopie) présentant le projet de résolution A/C.2/59/L.60 dit qu'il espère qu'il sera adopté par consensus. | UN | 25 - السيد أبريها (إثيوبيا): قام بعرض مشروع القرار A/C.2/59/L.60، معربا عن أمله في أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
35. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.51, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.28. | UN | 35 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.51 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.28. |
38. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.50, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.30. | UN | 38 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.50 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.30. |
42. La Présidente présente le projet de résolution A/C.2/63/L.53, qui a été soumis par M. Metelitsa (Bélarus), Vice-Président de la Commission, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/63/L.16. | UN | 42 - الرئيس: قام بعرض مشروع القرار A/C.2/63/L.53 المقدَّم من السيد ميتيلتسا (بيلاروس)، نائب رئيس اللجنة، بناء على المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/63/L.16. |
M. Briz Gutiérrez (Guatemala) présente le projet de résolution A/C.2/64/L.4. | UN | 1 - السيد بريتز غوتييريز (غواتيمالا): قام بعرض مشروع القرار (A/C.2/64/L.4) |
La Commission commence l'examen de ce point de l'ordre du jour en entendant une déclaration du Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, qui présente le rapport annuel du Bureau (A/60/346). | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من بنود جدول الأعمال، واستمعت إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، الذي قام بعرض التقرير السنوي لذلك المكتب (A/60/346). |
M. Mselle (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) présente le rapport du Comité consultatif sur la question (A/58/7/Add.14). | UN | 2 - السيد مسيلي (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قام بعرض التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية (A/58/7/Add.14). |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/28) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/58/L.28. | UN | 13 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/28) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/58/L.28). |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/29) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/58/L.30. | UN | 16 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام A/C.5/58/29)) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/58/L.30. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/30) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/58/L.38. | UN | 18 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/30) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/58/L.38. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/31) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.7/Rev.1. | UN | 21 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/31) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.7/Rev.1. |
M. Sach (Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget) présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/58/32) relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.2/58/L.14/Rev.1. | UN | 23 - السيد ساتش (مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية): قام بعرض بيان الأمين العام (A/C.5/58/32) بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/58/L.14/Rev.1. |
M. Sach (Contrôleur) présente le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour la période du 25 août 2006 au 31 mars 2007 (A/61/79). | UN | 1 - السيد ساش (المراقب المالي): قام بعرض تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/ مارس 2007 (A-61-519). |
M. Pulido León (Venezuela), Vice-Président, présente le projet de résolution A/C.5/58/L.18, en espérant qu'il sera adopté par consensus puisqu'il a fait l'objet d'un accord lors des consultations officieuses. | UN | 5 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): نائب الرئيس، قام بعرض مشروع القرار A/C.5/58/L.18، الذي جرى التوصل إلى توافق في الآراء بشأنه في مشاورات غير رسمية. وأعرب عن أمله في اعتماده بتوافق الآراء. |
La demande de la France a été présentée à la Commission le 13 avril 2010 par M. Elie Jarmache, chargé de mission au Secrétariat général de la mer. | UN | 31 - قام بعرض الطلب على اللجنة في 13 نيسان/أبريل 2010 إيلي جارماش، المسؤول عن البعثة، الأمانة العامة للبحار، فرنسا. |
La demande a été présentée à la Commission le 13 avril 2010 par M. Manuel Pinto de Abreu, chef du Groupe de travail pour l'extension du plateau continental et Chef de la délégation. | UN | 49 - قام بعرض الطلب على اللجنة في 13 نيسان/أبريل 2010، مانويل بينتو دي أبريه، رئيس فريق العمل بشأن تمديد الجرف القاري، رئيس الوفد. |
présentant le projet de résolution A/C.3/63/L.29, M. Makanga (Gabon) dit qu'en raison de l'appui international apporté au Centre sousrégional, sa délégation espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | UN | 23 - السيد ماكانغا (غابون): قام بعرض مشروع القرار A/C.3/63/L.29، وبعد أن نوّه إلى ما يحظى به المركز دون الإقليمي من دعم دولي، أعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Le rapport a été présenté par M. Heiner Flassbeck, Directeur de la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la CNUCED. | UN | وقد قام بعرض هذا التقرير السيد هاينر فلاسبيك، مدير شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية في الأونكتاد. |
Il a entendu un exposé du chef du Groupe d’action de l’AIEA en Iraq, qui a présenté le rapport. | UN | واستمعوا أيضا إلى إحاطة من رئيس فريق عمل الوكالة في العراق، الذي قام بعرض التقرير. |