3. À sa 59e séance, le 31 mars 1994, le Vice-Président de la Commission a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.51. | UN | ٣ - في الجلسة ٩٥، المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.51. |
le Vice-Président de la Commission, M. Daúl Matute (Pérou), présente le projet de résolution. | UN | قام نائب رئيس اللجنة السيد داوول ماتوتيه )بيرو( بعرض مشروع القرار. |
le Vice-Président de la Commission (Allemagne) et Coor-donnateur des consultations officieuses sur la question présente le projet de décision A/C.5/51/L.86. | UN | قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.86. |
le Vice-Président de la Commission (Allemagne) et Coor-donnateur des consultations officieuses sur la question présente le projet de résolution A/C.5/51/L.87. | UN | قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع القرار A/C.5/51/L.87. |
15. À la même date, le Vice-Premier Ministre d'Iraq a répondu à la lettre du Président exécutif. | UN | ٥١ - وفي نفس التاريخ، قام نائب رئيس وزراء العراق بالرد على رسالة الرئيس التنفيذي. |
le Vice-Président de la Commission (Allemagne) et Coor-donnateur des consultations officieuses sur la question pré-sente le projet de décision A/C.5/51/L.85. | UN | قام نائب رئيس اللجنة )ألمانيا( ومنسق المشاورات غير الرسمية المتعلقة بهذه المسألة بعرض مشروع المقرر A/C.5/51/L.85. |
le Vice-Président de l'IFUNA a assisté à la réunion du Comité exécutif de la FMANU. | UN | وقد قام نائب رئيس الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة بحضور اجتماع اللجنة التنفيذية للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة. |
À ce stade, le Vice-Président du Comité a informé la Division des achats et le Département de l'appui aux missions que le Comité ne disposait pas de renseignements suffisants pour faire une recommandation en connaissance de cause sur le dossier. | UN | وعند ذلك، قام نائب رئيس اللجنة بإبلاغ شعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني بعدم توافر معلومات كافية تسمح للجنة بإصدار توصية مستنيرة بشأن قضية المشتريات. |
le Vice-Président de la Commission, M. Stefano Toscano (Suisse), corrige oralement le projet de résolution. | UN | قام نائب رئيس اللجنة، السيد ستيفانو توسكانو (سويسرا) بتصويب مشروع القرار شفوياً. |
le Vice-Président de la Commission, M. Stefano Toscano (Suisse), corrige oralement le projet de résolution et fait une déclaration. | UN | قام نائب رئيس اللجنة، السيد ستيفانو توسكانو (سويسرا)، بتصويب مشروع القرار شفويا كما أدلى بيان. |
4. A la 57e séance, le 19 mars 1993, le Vice-Président de la Commission, à la suite de consultations officieuses, a présenté un projet de résolution (A/C.5/47/L.21) et deux projets de décision (A/C.5/47/L.34 et A/C.5/47/L.35). | UN | ٤ - في الجلسة ٥٧ المعقودة في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٣ قام نائب رئيس اللجنة، على إثر مشاورات غير رسميــة، بعــــرض مشـــروع القـــرار A/C.5/47/L.21، ومشروعــي مقرريـــن )A/C.5/47/L.34 و A/C.5/47/L.35(. |
113. le Vice-Président du Bureau régional Europe, Moyen-Orient et Afrique du Nord de la Banque mondiale s'est rendu en 1992 au siège de la Ligue pour des entretiens avec le Secrétaire général et le Sous-Secrétaire général aux affaires économiques en vue de jeter les bases d'une coopération constructive. | UN | ١١٢ - قام نائب رئيس البنك الدولي لمنطقة الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا بزيارة مقر جامعة الدول العربية في القاهرة في عام ١٩٩٢ وعقد اجتماعات مع اﻷمين العام للجامعة واﻷمين العام المساعد للشؤون الاقتصاديـــة. |
44. A la 45e séance, le 29 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine) a informé le Conseil du résultat des consultations officieuses auxquelles il avait procédé sur le projet de résolution. | UN | ٤٤ - وفي الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد أولكساندر سليبتشنكو )أوكرانيا( بابلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المجراة بشأن مشروع القرار. |
59. A la 46e séance, le 30 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine) a informé le Conseil du résultat des consultations officieuses qu'il avait tenues sur ce projet de résolution. | UN | ٥٩ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه قام نائب رئيس المجلس، السيد أولكساندر سليبتشنكو )أوكرانيا( بابلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية التي أجريت بشأن مشروع القرار. |
80. A la 45e séance, le 29 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Slipchenko (Ukraine) a révisé oralement le projet de résolution sur la base des consultations officieuses auxquelles il avait procédé. | UN | ٨٠ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد سليبتشنكو )أوكرانيا( بناء على مشاورات غير رسمية بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
À la mi-mars, le Vice-Président de l'Assemblée parlementaire de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et Rapporteur spécial chargé de la situation en Abkhazie, M. Wojciech Lamentowicz, s'est rendu à Tbilissi et à Soukhoumi. | UN | وفي منتصف آذار/مارس، قام نائب رئيس الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا والمقرر الخاص بشأن الحالة في أبخازيا، السيد وجسيش لامنتوفيتس، بزيارة تبليسي وسوخومي. |
le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), présente et révise oralement le projet de résolution A/C.2/51/L.50. | UN | قام نائب رئيس اللجنة، السيد خير الدين رامول )الجزائر(، بعرض مشروع القرار A/C.2/51/L.50 وتنقيحه شفويا. |
6. À la 56e séance, le 27 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Jean-Marie Kacou Gervais (Côte d'Ivoire), a apporté des modifications orales à ce texte, à l'issue de consultations officieuses dont il avait fait l'objet. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد جان - ماري كاكو جرفيه )كوت ديفوار(، بتنقيح النص شفويا نتيجة للمشاورات غير الرسمية التي عقدت بشأن مشروع القرار. |
3. À la 37e séance, le 2 décembre, le Vice-Président de la Commission, M. Mohammad Reza Hadji Karim Djabbary (République islamique d'Iran), a informé la Commission qu'il convenait d'apporter au projet de résolution les révisions ci-après convenues lors de consultations officieuses : | UN | ٣ - وفي الجلسة ٣٧، المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد محمد رضا حجي كريم جباري، بإبلاغ اللجنة بالتنقيحات التالية التي أدخلت على مشروع القرار بناء على مشاورات غير رسمية: |
le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères d'Israël a récemment rappelé devant l'Assemblée générale : | UN | ومؤخرا قام نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية اسرائيل بتذكرة الجمعية العامة بذلك حين قال: |
Plusieurs ministères chinois entretiennent des liens étroits avec leurs homologues dans la région. | UN | وفي شباط/فبراير 2010 ، قام نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الاستراتيجية الإسرائيلي موشي يعالون بزيارة للصين. |