Citez-moi un Républicain qui a utilisé des fonds fédéraux pour garantir un emploi à chaque Américain et je mange mon chapeau. | Open Subtitles | اذكري لي جمهورياً واحداً اقترح استخدام التمويل الفيدرالي لتوفير الوظائف لكل أمريكي يحتاج إلى وظيفة وسآكل قبعتي |
Je vous tire mon chapeau parce que moi, en photo, je ne sais même pas où se met la pellicule. | Open Subtitles | أريد خلع قبعتي لك لأن حين يصل الأمر للكاميرا لا أعرف في أي مكان أضع الفيلم |
Désormais, je ne verrai plus que les oeuvres que je dessinerai sur le trottoir en espérant qu'on me jette une pièce dans mon chapeau. | Open Subtitles | من هنا وقادم، الفن الوحيد الذي سأحصل بالقرب منه صور رسمتها على الرصيف متمني عابري السبيل سيرمي قرش في قبعتي |
Je vous tire mon chapeau, Dr Kurian. | Open Subtitles | يجب أن أرفع قبعتي احترام لـك دكتور كوريان |
Y a une mouche sans ailes dans ma casquette. Notre voiture est cassée ? | Open Subtitles | لقد وجدت حشرة بلا اي اجنحة في قبعتي هل تحطمت سيارتنا؟ |
En plus l'unique bonne relation que j'ai eu était celle avec mon chapeau. | Open Subtitles | بالإضافة الى انه العلاقة الوحيدة الجيدة التي حظيت بها كانت مع قبعتي |
En tant que père apprenant une mauvaise nouvelle, je vais tristement glisser sur le mur et retirer mon chapeau. | Open Subtitles | كأب في مستشفى يتلقى أخبار سيئة سوف أنزلق بحزن على الجدار وأنزع قبعتي |
J'ai tellement faim. Je mangerais mon chapeau si je l'avais encore. | Open Subtitles | أنا جائع جدّاً لدرجة أنني كنتُ لأكل قبعتي لو كنتُ ما أزال أملكها. |
J'aurai mérité mon chapeau blanc et je vous rejoindrai dans la Salle du Goûter. | Open Subtitles | سوف أحصل على قبعتي البيضاء وأنضم معكم في غرفة المذاق. |
Maintenant, par quelle diablerie mon chapeau s'est-il retrouvé dehors ? | Open Subtitles | الآن، كيف بحق الشيطان خرجت قبعتي للخارج في المقام الأول؟ |
Je m'assois, je sors mon chapeau et je me mets à chanter avec l'accent. | Open Subtitles | لذا جلست إلى جواره، وضعت قبعتي وبدأت أغني بأفضل لهجة اسكوتلندية لدي. |
Puis-je porter mon chapeau à ta course, samedi ? | Open Subtitles | أيمكنني ارتداء قبعتي الرسمية في سباقك السبت المقبل؟ |
Je le sais parce que je l'attrape souvent en train de porter mon chapeau devant un miroir. | Open Subtitles | أعرفُ لأنني غالباً ما أمسك بها ترتدي قبعتي وتنظر في المرآة |
Merci, gentil Indien d'Amérique, de m'aider à trouver mon chapeau. | Open Subtitles | شكراً لك أيه الأمريكي الأصلي الطيب لمساعدتك في العثور على قبعتي |
Mais un soir, en rentrant chez moi sous la pluie, je me suis rendu compte que j'avais oublié mon chapeau à la caisse automatique. | Open Subtitles | في ليلة ما كنت اسير عائداً للبيت تحت المطر ادركت اني تركت قبعتي في المطعم |
Sdt de 1re classe Justin Li Honolulu, Hawaï C'est le dimanche Luau. C'est mon chapeau de fête. | Open Subtitles | إنـه الأحد سيدي، إنـهـَا قبعتي من الأجل الحفـْل |
Je tirerais bien mon chapeau Mais j'en ai pas! | Open Subtitles | أريد أن أرفع قبعتي لكن ليس لي قبعة لأرفعها |
Dites-lui que mon chapeau vous plaît. | Open Subtitles | قولي مرحبا لصديقي و أخبريه بأن قبعتي تعجبك |
Je me demande pourquoi il y a un trou de 9 mm dans ma casquette. | Open Subtitles | أتسائل لمَ يوجد فتحه بعمق ْ9 ملمترات في قبعتي |
Zut ! ma casquette ! Demi-tour ! | Open Subtitles | وحياة البقرة المقدسة، طارت قبعتي أدر حاملة الطيارات هذه، لنلتقطها |
L'intérieur de mon bonnet pue tellement que je ne suis pas admise dans la plupart des restaurants... | Open Subtitles | داخل قبعتي تبدو رائحته سيئة جداً لدرجة أنني ممنوعة في معظم المطاعم |
Dans le mien, j'ai pu emmener deux casquettes de voyage, trois voiles, une paire de pantoufles, un nécessaire de toilette complet, encrier, plumes, crayons et papier à écrire, fil, aiguilles, une robe de chambre... " | Open Subtitles | بالنسبة لي، أستطعت أن أضع فيها قبعتي سفر وثلاثة أوشحة، وزوجين من الشباشب وعدّة كاملة للمراحيض |