"قبل يومين" - Traduction Arabe en Français

    • il y a deux jours
        
    • deux jours avant
        
    • avant-hier
        
    • deux jours auparavant
        
    • il y a quelques jours
        
    • deux jours plus tôt
        
    • autre jour
        
    • il y a deux nuits
        
    • depuis deux jours
        
    • voici deux jours
        
    • jours avant l
        
    il y a deux jours, tu l'as regardé et tu l'as remercié pour tout. Open Subtitles وأنت نظرت لعينيه قبل يومين وشكرتهُ على كلّ شيء فعلهُ لأجلنا
    Elle a mis "Ne pas déranger" il y a deux jours et demandé au personnel de ne pas entrer en son absence. Open Subtitles وضعت علامة ممنوع الازعاج على الباب قبل يومين وطلبت من الموظفين بأن لا يذهبون الى غرفتها عندما تغادر
    Le dernier couple avait un bébé, il y a deux jours. Open Subtitles أخر ثنائي كان لديهم طفل في حوزتهم قبل يومين
    deux jours avant la première audience du procès, elle a demandé la citation de témoins. UN غير أنها طلبت استدعاء الشاهد قبل يومين من عقد الجلسة الأولى.
    Une infirme de 65 ans avait été prise pour cible par des tireurs en tenue deux jours avant la visite de la Rapporteuse spéciale. UN وأطلق مهاجمون يرتدون الزي الرسمي قبل يومين فقط من زيارة المقررة الخاصة النار على إمرأة عمرها ٦٥ عاما.
    Cet accord a été signé avant-hier à Zagreb. UN وقد تم التوقيع على هذا الاتفاق في زغرب قبل يومين.
    Il a mis pour cela à la disposition du colonel Benavides une unité du bataillon Atlacatl qui avait opéré une fouille dans la résidence des prêtres deux jours auparavant. UN ولهذا الغرض، أتيح له استعمال وحدة من كتيبة أتلا كاتل، أرسلت قبل يومين لتفتيش مسكن القس.
    J'ai fait une marque sur l'un d'eux il y a deux jours pour savoir combien de temps il va rester. Open Subtitles لقد وضعت علامة على واحدة منهم قبل يومين أنا فقط أريد بأن أرى كم تبقى هنا
    J'ai trouvé ce mémo du WITSEC, d'il y a deux jours. Open Subtitles ووجدتُ مُذكّرة برنامج حماية الشهود هذه مُؤرخة قبل يومين.
    C'était mon adresse il y a deux jours... quand j'ai commencé à faire la queue dehors. Open Subtitles هذا كان عنواني، حتى ما قبل يومين.. حين بدأت الوقوف في الطابور هناك..
    Il a signé le bail il y a deux jours. Open Subtitles يقول قائد المرسى بأنه وقع الإيجار قبل يومين
    La jambe de Dorn a été retrouvée au fond d'une poubelle il y a deux jours. Open Subtitles جيبز : لقد وجدت قدم دورن قبل يومين في حاوية قمامة الكابتن :
    Si vous n'y voyez pas d'inconvénient, j'aimerais examiner vos vêtements d'il y a deux jours. Open Subtitles إذا سمحت أريد إذناً بالنظر في الثياب التي كنت ترتدينها قبل يومين
    Ce prix a été remis, il y a deux jours, à ma distinguée collègue, l'Honorable Mme Libertine Amathila, Ministre du gouvernement local et régional et du logement. UN وقد تسلمت هذه الجائزة قبل يومين زميلتنا الموقرة اﻷونورابل السيدة ليبرتاين أماثيلا وزيرة الحكم المحلي واﻹقليمي واﻹسكان.
    De plus, il a dépêché il y a deux jours au Burundi une délégation de haut niveau dirigée par son Envoyé spécial pour le Burundi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي.
    Les tickets spéciaux du protocole devraient être obtenus deux jours avant le discours du chef de la délégation en séance plénière. UN وتُستلَم بطاقات المراسم الخاصة قبل يومين من إلقاء رئيس الوفد كلمتَه في الجلسة العامة.
    Il y a eu une altercation devant son cabinet deux jours avant sa disparition, des menaces ont été proférées ? Open Subtitles كان هناك جدال خارج مكتبه قبل يومين من اختفاءه وتم سماع تهديدات؟
    Je ne peux pas penser à acheter une nouvelle maison en ce moment, surtout deux jours avant la fin des transferts. Open Subtitles . خصوصًا الآن قبل يومين من إغلاق سوق الإنتقالات
    Il m'a appelé avant-hier pour construire une terrasse. Il avait eu mon nom par un ami. Open Subtitles ، كلاّ . جائنيّ اتصالٌ قبل يومين لأجل بناء شُرفة
    deux jours auparavant, il aurait rédigé un testament dans lequel il léguait toute sa fortune à son frère, Yuriy Slyusar. UN ويزعم أن والده كان قد كتب وصيته قبل يومين من اختفائه، وهي وصية جاء فيها أنه ترك جميع أملاكه لأخيه، يوري سليوسار.
    il y a quelques jours, on a retrouvé des membres avec des brûlures de cigarettes dans un parc national où s'est tenue la bataille de Chancellorsville. Open Subtitles قبل يومين اجزاء من الجسد مع حروق من السجائر استعيدت من حديقة وطنية و التي كانت منذ زمن موقع معركة تشانسلورسفيل
    Mme Moussa a compris qu'il s'agissait de < < Mohammed > > , auquel elle avait parlé au téléphone deux jours plus tôt. UN وفهمت السيدة موسى أنه كان الشخص نفسه المدعو محمد الذي تحدثت إليه عبر الهاتف قبل يومين.
    L'autre jour, j'étais chez elle, elle s'est mise en colère ... et s'est précipitée dehors. Open Subtitles قبل يومين كنت في بيتها عندما فقدت أعصابها فجأة ونزلت على السلالم تجري
    Et ils déclarent que vos hommes ont pillé leur camp il y a deux nuits. Open Subtitles ويقولون انه رجالكم من اغاروا على المخيم قبل يومين
    Et écoute ça, il a été signalé absent de chez lui depuis deux jours. Open Subtitles واسمع هذا.. لقد خرج من منزل إطلاق السراح المشروط قبل يومين.
    Concernant la question sous rubrique, l'Union européenne a déjà exprimé son point de vue lors de la réunion du Conseil économique et social du mois de juillet dernier, à l'occasion du premier examen du rapport, et elle l'a exprimé à nouveau voici deux jours. UN 9 - وفيما يتعلق بالبند موضوع البحث، فإن الاتحاد الأوروبي قد أعرب بالفعل عن وجهة نظره في الجلسة التي عقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في شهر تموز/يوليه 2003 للنظر في التقرير للمرة الأولى، ثم عاد إلى طرحها قبل يومين.
    Qu'est ce que tu faisais au Grand Central deux jours avant l'explosion, Raina ? Open Subtitles ما كانت تفعل في غراند سنترال قبل يومين القصف، رينا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus