Mon premier patron m'avait dit d'engager une moche pour avoir dix scotchs dans le nez avant de me la taper. | Open Subtitles | انظر، رئيسي الأول قال أنني يجب أن أُعيّن عجوز قبيحة حتى أكون مخمورًا بـ 10 كؤوس |
Dieu me hait, je le sais. Autrement, il l'aurait faite moche. | Open Subtitles | الرب يكرهني، وإنّي عليمٌ بذلك، وإلّا كان ليخلقها قبيحة. |
Je sentais que tu faisais l'amour comme une fille laide. | Open Subtitles | أتدرين، كنت أعلم أنك تمارسين الحب كفتاة قبيحة |
C'est ce genre de mots qui rend la langue française laide. | Open Subtitles | مثل هذه الكلمات التي تجعل الانجليزيه قبيحة جداً |
Un vrai film mais avec des moches. - J'apprends beaucoup. | Open Subtitles | انهم مثل الأفلام الحقيقية ولكن مع الناس قبيحة |
si par laid, tu veux dire lâche, alors oui, c'était très laid et si tu n'es pas là pour t'excuser, | Open Subtitles | إذا كنت تقصد بقبيحة أنها وضيعة إذن أجل، إنها قبيحة جداً إذا لم تأتي هنا للاعتذار |
Quand la verite est horrible, les gens essaient de la cacher | Open Subtitles | عندما تكون الحقيقة قبيحة , الناس يحاولون إبقائها مخفية |
Elle est peut-être moche, mais je ne me plains pas. | Open Subtitles | ربما كانت قبيحة مثل الخطيئة, لكني لم أهتم. |
Vous n'êtes pas si moche. Bon d'accord, vous êtes moche. Mais uniquement la nuit. | Open Subtitles | انتظري، لن أكذب، أنتِ قبيحة ولكنك تبدين هكذا في الليل فقط. |
Dans ce cas, je suis heureuse d'etre moche. | Open Subtitles | حسنا، ثم أنا ممتن بالتأكيد أن تكون قبيحة. |
On s'en fiche que vous pensiez que ce soit moche ou que ça vous rend horrible. | Open Subtitles | لا يهم اذا كانت تجعلكِ قبيحة او كم انتي سيئة |
Comment peux-tu te regarder dans un miroir ? Tu es tellement moche. | Open Subtitles | أنا لا أعلم كيف تستطيعين النظر إلى المرآة , أنت جداً قبيحة |
Entendre ça, d'une fille qui est le contraire de laide, vulgaire ou sale. | Open Subtitles | أن هذا الشعور يأتي من فتاة هي النقيض لـ قبيحة و رخيصة و متسخة |
As-tu celui dans lequel une femme se fait opérer pour ne plus être laide ? | Open Subtitles | نعم، كنت حصلت على واحد حيث سيدة، هي الحصول على لعملية جراحية لتصحيح كيف قبيحة هي؟ |
Certains hommes sont affligés par l'amour persistant d'une femme laide. | Open Subtitles | هناك رجال أبتليوا بحب أبدي لإمرأة قبيحة. |
Hier soir, j'ai dit des choses assez moches. | Open Subtitles | الليلة الماضية، قال لي بعض الأشياء التي كانت قبيحة جدا. |
Certains Japonais disent que le Japon est laid, et que la Corée est belle. | Open Subtitles | بعض اليابانيون يقولون أن اليابان قبيحة و كوريا جميلة |
Il va drôlement écoper. Dans un affreux cachot lugubre... sans espoir de conditionnelle, la taule! | Open Subtitles | سينتهي أمره في السجن الإتحادي الضخم زنزانة مظلمة قبيحة كبيرة تحت الأرض |
T'as vraiment une mine affreuse. Le blush, tu connais ? | Open Subtitles | يا إلهي, تبدين قبيحة ألم تسمعي بحمرة الخدود؟ |
Le rêve humide d'un rustaud gras, velu, hideux ? | Open Subtitles | سمينة ، كثيفة الشعر ، قبيحة المنظر وهي مبتلة فى الحلم |
Où un gentil garçon a-t-il appris ce vilain mot? | Open Subtitles | أين تعلّم طفل لطيف مثلك كلمة قبيحة كهذه؟ |
Un livreur vient de déposer d'horribles fleurs devant la porte. | Open Subtitles | رجل توصيل وضع للتو أزهار قبيحة خارج بابكِ. |
Pas maquillée, pas coiffée, je suis hideuse ! | Open Subtitles | لا أضع المكياج, شعري بحالة سيئة, وأبدو قبيحة |
Et même si l'on vous agresse, que l'on arrache les hijabs de nos sœurs, que l'on vous insulte, que l'on vous traite mal, vous ne ripostez pas. | Open Subtitles | حتى ولو حاول الناس نزع حجاب أخواتنا أو نعتنا بأسماء قبيحة ، أو شتمنا أو التعامل معنا بشكل سىء لا تردوا الإساءة |
Tous les groupes. Tu peux me citer. ils sont laids. | Open Subtitles | أي الفرقة أذكر لكم، وسوف يقولون انهم قبيحة. |
Mais tu es si vilaine que ta mère te nourrissait avec une grande perche. | Open Subtitles | .. أنتِ قبيحة جداً لدرجة أن والدتكِ كانت تطعمكِ بواسطة مصيادة |
Quelques femmes chanceuses et hideuses vont pouvoir être transformées par nos chirurgiens aux doigts de fée, en quelqu'un qui a de la valeur pour la société. | Open Subtitles | إمرأة قبيحة محظوظة سوف تتحول بخبرائنا التجميليين إلى شخص له قيمة في المجتمع |