Donc ce truc sans magie, c'est comme un dôme ou une bulle ? | Open Subtitles | إذًا الحدود اللّاغية للسحر، أهي بهيئة قبّة أو فقّعة؟ |
Du moins, ça l'était... jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Enfin, ça l'était, jusqu'à ce qu'on soit coupés du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي، حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Du moins, ça l'était, jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | على الأقل كانتْ كذلك حتى تم عزلنا عن بقية العالم بواسطة قبّة غامضة |
Du moins ça l'était jusqu'à ce qu'on soit coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Du moins ça l'était, jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | على الأقل، كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Du moins ça l'était jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | أقلّها كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
Du moins ça l'était jusqu'à ce que nous soyons coupés du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | أقلّها كانت كذلك في الماضي حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
jusqu'à ce que nous soyons coupés du reste du monde par un mystérieux dôme. | Open Subtitles | حتى عزلتنا قبّة غامضة عن باقي العالم |
À votre gauche, les Valles Marineris et le sommet du dôme de Tharsis. | Open Subtitles | عن يسارك قرية "مرينريس" وقمة قبّة "ثارثيز." |
Directement au-dessus de nous... le dôme de la roche... shrine troisième-saint de l'Islam. | Open Subtitles | ...مباشرة أعلى منّا ...قبّة الصخرة الحرم المقدس الثالثةِ للمسلمين |
Il y a deux semaines, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وحجبتنا عن العالم الخارجي. |
Il y a deux semaines, un dôme s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، |
Il y a quelques semaines, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste du monde. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وعزلتنا عن العالم الخارجي. |
Il y a quelques semaines, un dôme invisible s'est abattu sur Chester's Mill, nous coupant du reste de monde. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع، سقطت قبّة خفيّة على (تشيستر ميل)، وعزلتنا عن العالم الخارجي. |
Depuis lors, les militaires ont évacuées les villes voisines et établi un périmètre de 8km autour de ce qu'on appelle "Le dôme", et le monde attend des nouvelles de l'intérieur. | Open Subtitles | منذ أن قامت قوّات الجيش بإخلاء المدن المجاوة ورسم ،"حدود على بعد عشرة ميال حول ما يُطلق عليها الـ"قبّة العالم بأكمله ينتظر أي أخبار من الداخل |
On est sous un dôme, Dodee. | Open Subtitles | (نحن أسفل قبّة يا (دودي |
Un autre dôme ? | Open Subtitles | قبّة أخرى؟ |