"قبّلت" - Traduction Arabe en Français

    • embrassé
        
    • d'embrasser
        
    Je pense que si j'avais embrassé le mari de quelqu'un d'autre, on aurait rigolé et l'instant d'après on aurait oublié. Open Subtitles وأعتقد أنه إذا قبّلت زوج أي شخص أخر فإنه سوف يضحكّ وثم ينساها بعد عشر ثوان
    Mon moment préféré c'est quand le héros a embrassé la fille qui ressemblait à une panthère. Open Subtitles مشهدي المفضل, عندما قبّلت الشخصية الرئيسية فتاة النمر البري
    J'ai embrassé une ampoule, et je me suis évéillé dans un hélicoptère Open Subtitles ،لقد قبّلت مأخذ الكهرباء ذات مرّة و إستيقظت و أنا في مروحيّة
    McKenzie est aux toilettes en train de pleurer parce que Kelsey S. a embrassé Hayes alors qu'elle savait que Brianna l'aimait. Open Subtitles وهي مفجوعة لان كيلسي قبّلت هايسي على الرغم من انها كانت تعرف ان بريانا تحبه
    Je viens d'embrasser la fille de tout à l'heure. Open Subtitles انا فقط قبّلت الفتاة التي كانت معها سابقاً
    Le 1er août 1973, j'ai embrassé une fille sous la passerelle du Parc Asbury. Open Subtitles في الأول من أغسطس 1973، قبّلت فتاة أسفل الممشى الخشبي لحديقة أسبري
    Et bien, le 8 mai 45, j'ai embrassé un homme par erreur. Open Subtitles حسناً، لقد قبّلت رجلاً بالصدفه في عيد الحب.
    Eh bien, hier j'ai embrassé Oliver, et je n'ai rien ressenti. Open Subtitles حسنًا، البارحة قبّلت أوليفر، ولم أشعر بأي شيء.
    J'ai cherché, cherché, et crois-moi j'en ai embrassé, des saloperies de crapauds. Open Subtitles بحثت وبحثت، وصدقني يأخي لقد قبّلت الكثير من الضفادع
    Tu as embrassé Marissa sur la grande roue et Summer a vomi sur mes chaussures. Open Subtitles قبّلت ماريسا في الدولاب الهوائي وسمر تقيئت على حذائي.
    J'ai même embrassé un mannequin. Open Subtitles لقد قبّلت مع جسَد عرض الأزياء البلاستيكي
    J'ai pas embrassé de fille depuis plus d'un an. Open Subtitles أتعلم انه لقد مرت أكثر من سنة منذ أن قبّلت فتاة حتى ؟
    Je veux dire, elle a seulement embrassé genre 350 mecs avant toi. Open Subtitles أقصد، إنها قبّلت حوالي 350 شخص حتى هذه المرحلة
    Elle a embrassé Ernie Hanson, Bobby l'a taquinée et elle l'a attaqué pour de bon. Open Subtitles لقد قبّلت إيرني هانسون , وبوبي أغاظها وبعدها ركضت خلفه وأسقطته
    Il y a huit ans, le 11 septembre, Mme Zhannetta Tsoy, une citoyenne du Kazakhstan, partait, après avoir embrassé sa fille et son mari, commencer un nouveau travail dans le bâtiment le plus haut de New York. UN قبل ثمانية أعوام، في 11 أيلول/سبتمبر، السيدة زانيتا تسوي، وهي مواطنة كازاخستانية، وبعدما قبّلت ابنتها وزوجها، توجهت في أول يوم لها من عملها الجديد إلى أعلى بناية في نيويورك.
    Juste pour que tu saches , j'ai embrassé 38 femmes et je n'ai jamais eu de plaintes . Open Subtitles -لمعلوماتك أنا قبّلت 38 امرأة ولم تصلني أي شكاوى
    J'ai embrassé quelqu'un. A Honduras. Open Subtitles قبّلت أحدهم حين كنت في الهندوراس
    C'est parce que j'ai embrassé Amy au plan à trois ? Open Subtitles أهذا لأني قبّلت أيمي في الجنس الثلاثي؟
    C'est parce que j'ai embrassé Amy pendant le plan à 3 ? Open Subtitles أهذا لأني قبّلت أيمي في الجنس الثلاثي؟
    J'ai embrassé un homme marié. Open Subtitles قد قبّلت رجلاً مُتزوّجًا.
    Tu viens d'embrasser une princesse. Open Subtitles لقد قبّلت أميرة لتوّك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus