"قتلنا" - Traduction Arabe en Français

    • nous tuer
        
    • on a tué
        
    • nous tue
        
    • on tue
        
    • tués
        
    • avons tué
        
    • mourir
        
    • morts
        
    • notre mort
        
    • tuons
        
    • tuera
        
    Peut-être veut-elle seulement nous montrer qu'elle a le contrôle, qu'elle peut nous tuer quand elle veut. Open Subtitles لربّما تريد أن تثبت أنّها ممسكة بزمام الأمور، وبأنّ بوسعها قتلنا متى شاءت
    Si elle pense avoir 8 ans, alors pourquoi a-t-elle essayé de nous tuer ? Open Subtitles اذا كانت تعتقد انها في الثامنة، اذن لماذا حاولت قتلنا للتو؟
    Ce sont les gens qui abritent ces chiens, ces traîtres qui ont essayé de nous tuer. Open Subtitles هؤلاء هم الأشخاص الذين يأوون الكلاب، هؤلاء الخونة الذين حاولوا قتلنا. أعطني هذا.
    Et si on a tué Skywalker, on pourra demander le double. Open Subtitles واذا قتلنا سكاي ووكر يمكننا ان نسأل عن الضعف
    Oui, j'aime savoir où sont ceux qui pourraient vouloir nous tuer. Open Subtitles أجل، أودّ تتبع أخبار الأشخاص الذين قد يودون قتلنا
    Ils vous voulaient mort, ils ont essayé de nous tuer. Open Subtitles أرادوا فإنك ميت سيئا للغاية، حاولوا قتلنا جميعا.
    La mauvaise, c'est que la Légion cherche toujours à nous tuer. Open Subtitles الخبر السيئ أن فيلق الهلاك ما زال يحاول قتلنا.
    Vu que tu veux nous tuer, tu peux utiliser la porte. Open Subtitles إذا كنتِ تنوين قتلنا فربما عليكِ استخدام الباب الأمامي
    Kevin m'a sauvé la vie et celle de tous les 4400, quand le gouvernement a failli nous tuer avec l'inhibiteur. Open Subtitles لقد انقذ كيفين حياتى و حياة باقى الـ4400 الآخرين بعد برنامج الحكومة , منع قتلنا جميعا
    Bizarrement, après l'avoir déterré, il a voulu tous nous tuer. Open Subtitles وباستغراب، بعد سحبه من القبر، أراد قتلنا جميعاً
    Si cette bête avait voulu nous tuer, on serait déjà morts. Open Subtitles لو أن هذا الشىء يريد قتلنا لكنا ميتين بالفعل
    Vous avez besoin d'être diverti ... et nous tuer rapidement ne serait pas divertissant. Open Subtitles تحتاج أن يتم الترفيه عنك و قتلنا بسرعة لن يكون كذلك
    Plus ou moins un chasseur immortel qui veut nous tuer. Open Subtitles بغض النظر عن الصيّاد الخالد الذي يحاول قتلنا
    nous tuer. Pour s'assurer que vous n'annuliez pas les transmissions. Open Subtitles يريدون قتلنا, تأكدي بأن لا تقومي بإلغاء البث
    Laissez tomber. Vous ne pourrez pas nous tuer tous, "senior". Open Subtitles من الأفضل أن تستسلم لا تستطيع قتلنا جميعاً
    Tu veux aller dans la direction de ceux qui ont voulu nous tuer ? Open Subtitles انت تريدين الذهاب الى المكان الذي به اناس حاولوا قتلنا ؟
    on a tué un cochon. Il y aura un festin. Open Subtitles لقد قتلنا خنزيراً اليوم سوف يكون هناك وليمه
    On ne voudrait pas que ça s'étende et que ça nous tue tous, hein? Open Subtitles تعلموا, لأننا لا نريد ذلك العفن بالإنتشار و قتلنا جميعاً, صحيح؟
    Si l'on tue leur empereur, cela pourrait prolonger le conflit. Open Subtitles إن قتلنا إمبراطورهم، قد يطيل ذلك عمر الصراع.
    Alias le type qui a crée le virus qui nous a tous tués. Open Subtitles المعروف أيضا بالرجل الذي أنشأ الفايروس الذي قتلنا جميعا
    Nous avons tué le fou qui avait crée cette arme. Open Subtitles عندما سيطرنا على محطة بروتجن قتلنا ذلك المجنون الذي صنع هذا السلاح
    Il m'a piégé. Il est trop soûl pour comprendre qu'on va tous mourir. Open Subtitles لقد نصب لي فخا، لكنهُ ثملاً جدا ليفهم انهم سيقومون بمحاولة قتلنا جميعاً.
    C'est mieux que parler de tous ceux qui veulent notre mort. Open Subtitles هذا افضل من الحديث عن ٥٠٠،٠٠٠ شخص يريدون قتلنا يريدون قتلنا
    Nous tuons un flic, tout le monde vient nous écraser. Open Subtitles أذا قتلنا الشرطي، العالم سوف ينهار ويتحطم علينا
    On tuera ses alliés. On l'affaiblira, il ne pourra plus régner. Quant à toi... Open Subtitles لقد قتلنا حلفاءه ، أضعفناه حتى لايستطعأن يحكم،مثلك ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus